「限定される」は韓国語で「한정되다」という。
|
![]() |
・ | 화석연료는 공급이 한정되어 있다. |
化石燃料は供給が限られている。 | |
・ | 한국에서 친구라면 나이가 비슷한 사람들로 한정되기 쉽습니다. |
韓国で友達というと、歳が近い人達に限定されやすいです。 | |
・ | 한정된 자원과 시간으로는 감당하기 힘들다. |
限定された資源と時間では対応するのは難しい。 | |
・ | 우리들의 생활이나 산업을 떠받치는 자원은 지구상에 한정된 양밖에 존재하지 않는다. |
私たちの生活や産業を支えている資源は、地球上に限られた量しか存在しない。 | |
・ | 이 마을에서는 고용 기회가 매우 한정되어 있습니다. |
この町では、雇用機会が非常に限られています。 | |
・ | 생체 조직의 재생 능력은 한정되어 있습니다. |
生体組織の再生能力は限られています。 | |
・ | 번식기는 대부분의 야생 생물에서 1년의 거의 일정한 시기로 한정되어 있다. |
繁殖期はほとんどの野生生物では1年のほぼ一定の時期に限られている。 | |
・ | 무사증 지역은 한정되어 있습니다. |
無査証の地域は限られています。 | |
・ | 출전권을 가진 선수는 한정되어 있습니다. |
出場権を持つ選手は限られています。 | |
・ | 수중에서의 시야는 한정되어 있습니다. |
水中での視界は限られています。 | |
・ | 사실혼에 있어서의 권리나 의무에 대해서는, 법률로 정해진 범위가 한정되어 있습니다. |
事実婚における権利や義務については、法律で定められた範囲が限られています。 | |
・ | 당일권을 구입하실 수 있는 시간대는 한정되어 있습니다. |
当日券をご購入いただける時間帯は限られております。 | |
・ | 희귀 금속은 희소하기 때문에 공급량이 한정되어 있습니다. |
レアメタルは希少であるため、供給量に限りがあります。 | |
・ | 구색이 한정된 가게는 특정 상품이 매진되기 십상이다. |
品揃えが限られている店は、特定の商品が売り切れがちだ。 | |
・ | 이번 달 할인권은 일부 상품에 한정되어 있습니다. |
今月の割引券は一部商品に限られています。 | |
숭배받다(崇拝される) > |
말다(入れて混ぜる) > |
감명하다(感銘する) > |
개선하다(改善する) > |
걸러내다(取り除く) > |
안심하다(安心する) > |
점치다(占う) > |
두근두근하다(ドキドキする) > |
점지하다(授ける) > |
뿜어대다(噴き出す) > |
출하되다(出荷される) > |
불러들이다(呼び入れる) > |
해이하다(緩む) > |
억제하다(抑える) > |
훑다(しごく) > |
점검하다(点検する) > |
건의하다(提案する) > |
움트다(芽生える) > |
오바이트하다(吐く) > |
시위하다(デモをする) > |
퇴직하다(退職する) > |
오시다(いらっしゃる) > |
개장하다(開場する) > |
상연하다(上演する) > |
지랄하다(馬鹿なまねをする) > |
주눅들다(気後れする) > |
떼다(剥がす) > |
살아가다(生きていく) > |
논쟁하다(論争する) > |
굽신대다(へつらう) > |