「限定される」は韓国語で「한정되다」という。
|
![]() |
・ | 화석연료는 공급이 한정되어 있다. |
化石燃料は供給が限られている。 | |
・ | 한국에서 친구라면 나이가 비슷한 사람들로 한정되기 쉽습니다. |
韓国で友達というと、歳が近い人達に限定されやすいです。 | |
・ | 한정된 자원과 시간으로는 감당하기 힘들다. |
限定された資源と時間では対応するのは難しい。 | |
・ | 우리들의 생활이나 산업을 떠받치는 자원은 지구상에 한정된 양밖에 존재하지 않는다. |
私たちの生活や産業を支えている資源は、地球上に限られた量しか存在しない。 | |
・ | 이 마을에서는 고용 기회가 매우 한정되어 있습니다. |
この町では、雇用機会が非常に限られています。 | |
・ | 생체 조직의 재생 능력은 한정되어 있습니다. |
生体組織の再生能力は限られています。 | |
・ | 번식기는 대부분의 야생 생물에서 1년의 거의 일정한 시기로 한정되어 있다. |
繁殖期はほとんどの野生生物では1年のほぼ一定の時期に限られている。 | |
・ | 무사증 지역은 한정되어 있습니다. |
無査証の地域は限られています。 | |
・ | 출전권을 가진 선수는 한정되어 있습니다. |
出場権を持つ選手は限られています。 | |
・ | 수중에서의 시야는 한정되어 있습니다. |
水中での視界は限られています。 | |
・ | 사실혼에 있어서의 권리나 의무에 대해서는, 법률로 정해진 범위가 한정되어 있습니다. |
事実婚における権利や義務については、法律で定められた範囲が限られています。 | |
・ | 당일권을 구입하실 수 있는 시간대는 한정되어 있습니다. |
当日券をご購入いただける時間帯は限られております。 | |
・ | 희귀 금속은 희소하기 때문에 공급량이 한정되어 있습니다. |
レアメタルは希少であるため、供給量に限りがあります。 | |
・ | 구색이 한정된 가게는 특정 상품이 매진되기 십상이다. |
品揃えが限られている店は、特定の商品が売り切れがちだ。 | |
・ | 이번 달 할인권은 일부 상품에 한정되어 있습니다. |
今月の割引券は一部商品に限られています。 | |
깔아뭉개다(押さえつける) > |
투항하다(投降する) > |
총살하다(銃殺する) > |
익히다(煮る) > |
표준화되다(標準化される) > |
정전되다(停電される) > |
제하다(取り除く) > |
완결하다(完結する) > |
후진하다(バックする) > |
꼼짝하다(ちょっと動く) > |
초과하다(超える) > |
설득하다(説得する) > |
우리다(出しを抜く) > |
살다(生きる) > |
채취하다(採取する) > |
오르락내리락하다(上がったり下がった.. > |
공감하다(共感する) > |
잊다(忘れる) > |
이용당하다(利用される) > |
삥뜯다(ゆする) > |
비비다(こする) > |
알아듣다(理解する) > |
변통하다(状況に応じて対処する) > |
분해하다(分解する) > |
상징되다(象徴される) > |
고집부리다(片意地を張る) > |
가려지다(区別される) > |
헐떡이다(あえぐ) > |
섭렵하다(あちこち探求する) > |
치닫다(突っ走る) > |