「生きていく」は韓国語で「살아가다」という。
|
![]() |
・ | 지금 월급은 적지만 일단 저축한 돈도 있고 어떻게든 살아갈 수 있겠지. |
今の給料は少ないけど、いちおう貯金はあるし、なんとか生きていけるだろう。 | |
・ | 힘들어도 살아가야지. |
大変だろうと生きていかなければ。 | |
・ | 살아가는 동안 좋을 때도 있고, 슬플 때도 있을 겁니다. |
生きている間は良い時も、悲しい時もあるでしょう。 | |
・ | 그녀는 젊은 시절 남편을 잃고 홀어미로 살아가고 있다. |
彼女は若いころに夫を亡くして、女やもめとして暮らしている。 | |
・ | 홀어미가 된 그녀는 아이들과 함께 열심히 살아가고 있다. |
女やもめになった彼女は、子供たちと一緒に頑張って生活している。 | |
・ | 난세를 살아가는 사람들은 매일 불안에 시달립니다. |
乱世を生きる人々は毎日不安に悩まされます。 | |
・ | 그의 성실함을 거울로 삼아 살아가고 싶다. |
彼のような誠実さを手本にして生きていきたい。 | |
・ | 그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다. |
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。 | |
・ | 규율을 지키는 것은 사회에서 살아가는 기본이다. |
規律を守ることは、社会で生きる上での基本だ。 | |
・ | 미래는 한 치 앞을 모르니까 지금을 소중히 살아가자. |
未来は一歩先のことが予想できないから、今を大切に生きよう。 | |
・ | 살아가면서 시간의 소중함이 피부에 와닿는다. |
生きていく中で、時間の大切さを実感する。 | |
・ | 그는 가정적인 남편이자 다정다감한 아빠로 살아가고 있다. |
彼は家庭的な夫であり、多情多感な父として生きている。 | |
・ | 그는 우물 안 개구리처럼 작은 세계에 갇혀 살아가고 있다. |
彼は井の中の蛙のように、狭い世界に閉じ込められて生きている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
바쁘게 살아가다(パップゲ サラガダ) | 忙しく過ごす |
만회하다(挽回する) > |
급정차하다(急停車する) > |
재우다(寝かす) > |
문책하다(問責する) > |
저촉되다(触れる) > |
휘둘리다(振り回される) > |
은신하다(身を隠す) > |
시판하다(市販する) > |
소송하다(訴訟する) > |
발명하다(発明する) > |
위탁하다(委託する) > |
길쭉하다(細長い) > |
목격되다(目撃される) > |
낑낑거리다(ふうふう言う) > |
띄우다(発酵させる) > |
진학하다(進学する) > |
해산하다(解散する) > |
빼앗다(奪う) > |
반문하다(反問する) > |
파괴되다(破壊される) > |
지키다(守る) > |
불효하다(親不孝する) > |
번쩍하다(ひらめく) > |
떠돌다(さすらう) > |
폭등하다(暴騰する) > |
경질하다(更迭する) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
다리미질하다(アイロンをかける) > |
극대화하다(最大化する) > |
집어주세요(取ってください) > |