「生きていく」は韓国語で「살아가다」という。
|
![]() |
・ | 지금 월급은 적지만 일단 저축한 돈도 있고 어떻게든 살아갈 수 있겠지. |
今の給料は少ないけど、いちおう貯金はあるし、なんとか生きていけるだろう。 | |
・ | 힘들어도 살아가야지. |
大変だろうと生きていかなければ。 | |
・ | 살아가는 동안 좋을 때도 있고, 슬플 때도 있을 겁니다. |
生きている間は良い時も、悲しい時もあるでしょう。 | |
・ | 그의 성실함을 거울로 삼아 살아가고 싶다. |
彼のような誠実さを手本にして生きていきたい。 | |
・ | 그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다. |
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。 | |
・ | 규율을 지키는 것은 사회에서 살아가는 기본이다. |
規律を守ることは、社会で生きる上での基本だ。 | |
・ | 미래는 한 치 앞을 모르니까 지금을 소중히 살아가자. |
未来は一歩先のことが予想できないから、今を大切に生きよう。 | |
・ | 살아가면서 시간의 소중함이 피부에 와닿는다. |
生きていく中で、時間の大切さを実感する。 | |
・ | 그는 가정적인 남편이자 다정다감한 아빠로 살아가고 있다. |
彼は家庭的な夫であり、多情多感な父として生きている。 | |
・ | 그는 우물 안 개구리처럼 작은 세계에 갇혀 살아가고 있다. |
彼は井の中の蛙のように、狭い世界に閉じ込められて生きている。 | |
・ | 세상 물정을 모르는 채로는 사회에서 살아가는 것은 어렵다. |
世間知らずなままでは、社会で生きていくのは難しい。 | |
・ | 깊은 슬픔을 가슴에 묻으면서도 그는 매일을 긍정적으로 살아가고 있다. |
深い悲しみを胸に納めながらも、彼は日々を前向きに生きている。 | |
・ | 오랜 사랑을 가슴에 묻고 그녀는 조용히 살아가고 있다. |
長年の恋を胸に納めて、彼女は静かに生きている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
바쁘게 살아가다(パップゲ サラガダ) | 忙しく過ごす |
침몰시키다(沈める) > |
맞다(合う) > |
서슴다(ためらう) > |
내비치다(ほのめかす) > |
투매하다(投売りする) > |
말실수하다(失言をする) > |
추정되다(推定される) > |
취합하다(収集する) > |
남의 집 불구경하다(傍観する) > |
맞물다(かみ合う) > |
눈짓하다(目くばせする) > |
치르다(執り行う) > |
지나다(過ぎる) > |
갚다(返す) > |
예찬하다(礼賛する) > |
휴직하다(休職する) > |
까지다(擦りむく) > |
열띠다(熱を帯びる) > |
결여되다(欠けている) > |
행하다(行う) > |
투척하다(投げ飛ばす) > |
상소하다(上訴する) > |
담당하다(担当する) > |
써먹다(使う) > |
조리되다(調理される) > |
미쳤다(狂っている) > |
치료되다(治療される) > |
이바지하다(貢献する) > |
새근거리다(すやすや眠る) > |
깝죽대다(そそっかしく振る舞う) > |