生きていく
![]() |
・ | 지금 월급은 적지만 일단 저축한 돈도 있고 어떻게든 살아갈 수 있겠지. |
今の給料は少ないけど、いちおう貯金はあるし、なんとか生きていけるだろう。 | |
・ | 힘들어도 살아가야지. |
大変だろうと生きていかなければ。 | |
・ | 살아가는 동안 좋을 때도 있고, 슬플 때도 있을 겁니다. |
生きている間は良い時も、悲しい時もあるでしょう。 | |
・ | 자기 삶터를 개척해 견실하게 살아가고 있다. |
自分の生活の場を開拓し、懸命に生きている。 | |
・ | 자연이 파괴되면, 물이나 식량도 없어져, 우리 인간들도 살아갈 수 없게 됩니다. |
自然が破壊されれば、水や食料もなくなり、私たち人間も生きていけなくなります。 | |
・ | 매일 빈둥거리며 살아갈 수 있다면 최고일텐데.. |
毎日ごろごろして生きられれば、最高なのになあ。 | |
・ | 이대로 일생을 독신으로 살아간다고 생각하면 쓸쓸해져요. |
このまま一生独身で生きていくのかと思うと寂しくなります。 | |
・ | 제대로 살아가고 싶다. |
きちんと生きて行きたい。 | |
・ | 여동생은 제법 행복하고 평범하게 살아가고 있다. |
妹は案外幸せで平凡に生活している。 | |
・ | 사랑받지 못하고 살아가는 사람들도 있다. |
愛されずに生きてゆく人々もいる。 | |
・ | 이 험한 세상 어떻게 살아가려고 그러니? |
この厳しい世の中、どうやって生きていくつもりなの? | |
・ | 이렇게 험한 세상을 어떻게 살아가려고 그래? |
こんなに厳しい世の中をどうやって生きていくつもりだ? | |
・ | 평생 죄책감을 가지고 살아가고 있다. |
生涯罪悪感を持ち生きている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
바쁘게 살아가다(パップゲ サラガダ) | 忙しく過ごす |
수료하다(修了する) > |
젊어지다(若返る) > |
그리하다(そのようにする) > |
탐탁하다(好ましい) > |
자아내다(かき立てる) > |
입항하다(入港する) > |
단축되다(短縮される) > |