「生きていく」は韓国語で「살아가다」という。
|
![]() |
・ | 지금 월급은 적지만 일단 저축한 돈도 있고 어떻게든 살아갈 수 있겠지. |
今の給料は少ないけど、いちおう貯金はあるし、なんとか生きていけるだろう。 | |
・ | 힘들어도 살아가야지. |
大変だろうと生きていかなければ。 | |
・ | 살아가는 동안 좋을 때도 있고, 슬플 때도 있을 겁니다. |
生きている間は良い時も、悲しい時もあるでしょう。 | |
・ | 그의 성실함을 거울로 삼아 살아가고 싶다. |
彼のような誠実さを手本にして生きていきたい。 | |
・ | 그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다. |
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。 | |
・ | 규율을 지키는 것은 사회에서 살아가는 기본이다. |
規律を守ることは、社会で生きる上での基本だ。 | |
・ | 미래는 한 치 앞을 모르니까 지금을 소중히 살아가자. |
未来は一歩先のことが予想できないから、今を大切に生きよう。 | |
・ | 살아가면서 시간의 소중함이 피부에 와닿는다. |
生きていく中で、時間の大切さを実感する。 | |
・ | 그는 가정적인 남편이자 다정다감한 아빠로 살아가고 있다. |
彼は家庭的な夫であり、多情多感な父として生きている。 | |
・ | 그는 우물 안 개구리처럼 작은 세계에 갇혀 살아가고 있다. |
彼は井の中の蛙のように、狭い世界に閉じ込められて生きている。 | |
・ | 세상 물정을 모르는 채로는 사회에서 살아가는 것은 어렵다. |
世間知らずなままでは、社会で生きていくのは難しい。 | |
・ | 깊은 슬픔을 가슴에 묻으면서도 그는 매일을 긍정적으로 살아가고 있다. |
深い悲しみを胸に納めながらも、彼は日々を前向きに生きている。 | |
・ | 오랜 사랑을 가슴에 묻고 그녀는 조용히 살아가고 있다. |
長年の恋を胸に納めて、彼女は静かに生きている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
바쁘게 살아가다(パップゲ サラガダ) | 忙しく過ごす |
빻다(砕く) > |
맺어지다(結ばれる) > |
의절하다(縁を切る) > |
일러바치다(告げ口をする) > |
통원하다(通院する) > |
흩다(散らす) > |
뛰놀다(飛び回って遊ぶ) > |
빨려 들어가다(吸い込まれる) > |
밀치다(押しのける) > |
퇴출되다(放出される) > |
뒹굴뒹굴하다(ごろごろする) > |
유괴되다(誘拐される) > |
조련하다(訓練する) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
넓히다(広げる) > |
조몰락거리다(しきりにいじくる) > |
절다(漬かる) > |
비관하다(悲観に思う) > |
방전되다(放電する) > |
간청하다(懇請する) > |
창출하다(創出する) > |
정산하다(精算する) > |
귀경하다(帰京する) > |
내재되다(組み込まれる) > |
노망나다(ボケる) > |
실망하다(失望する) > |
수송하다(輸送する) > |
도전하다(挑戦する) > |
재결합하다(よりを戻す) > |
거울삼다(手本とする) > |