「不透明だ」は韓国語で「불투명하다」という。
|
![]() |
・ | 앞으로의 금값은 불투명하다. |
今後の金価格は不透明だ。 | |
・ | 2020년 주식시장은 불투명하다고 합니다. |
2020年の株式市場は不透明だと言われています。 | |
・ | 불투명한 시대를 꿋꿋이 살아가다. |
不透明な時代を生き抜く。 | |
・ | 불안 심리나 앞날에 대한 불투명이 금에 대한 수요를 높이고 있다. |
不安心理や先行き不透明感が、金に対するニーズを高めている。 | |
・ | 이 계획은 애매모호하게 진행되고 있어 진척 상황이 불투명합니다. |
この計画はあいまいなまま進行しており、進捗状況が不透明です。 | |
・ | 전망이 불투명 하다. |
見通しがはっきりしない。 | |
・ | 그의 목표는 애매모호해서 어떻게 달성할지가 불투명해요. |
彼の目標はあやふやで、どのように達成するかが不透明です。 | |
・ | 향후 부동산 투자에 관한 전망이 불투명합니다. |
今後の不動産投資に関する見通しが不透明です。 | |
・ | 감형 기대를 갖고 있지만 결과는 불투명하다. |
減刑の期待を持っているが、結果は不透明だ。 | |
・ | 그의 요구가 감면될지는 불투명하다. |
彼の要求が減免されるかどうかは不透明だ。 | |
・ | 코로나가 언제 종식될지 여전히 불투명하다. |
コロナ禍がいつ終わるのかが依然として不透明だ。 | |
・ | 파견이 끝난 뒤 입지가 불투명해졌다. |
派遣終了後の立場が不透明になった。 | |
・ | 공정성 문제는 결과가 불평등해서가 아니라 과정이 불투명하다는 불만에서 비롯됐다 |
公正性問題は、結果が不平等だからではなく、過程が不透明だという不満によるものだ。 | |
간략하다(簡略だ) > |
포동포동하다(ふっくらする) > |
씩씩하다(凛々しい(りりしい)) > |
별스럽다(風変わりだ) > |
열렬하다(熱烈だ) > |
질척하다(どろどろである) > |
파랗다(青い) > |
끄떡없다(びくともしない) > |
무색하다(顔負けする) > |
엉큼하다(腹黒い) > |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |
시무룩하다(むっつりしている) > |
거짓되다(嘘である) > |
어림없다(不可能だ) > |
박하다(薄情だ) > |
낮다(低い) > |
을씨년스럽다(物寂しい) > |
불과하다(過ぎない) > |
간소하다(簡素だ) > |
드물게(珍しく) > |
능란하다(熟達している) > |
유감되다(遺憾である) > |
팔팔하다(生き生きしている) > |
만만찮다(手ごわい) > |
호젓하다(物寂しい) > |
깊숙하다(深い) > |
율동적(リズミカル) > |
아늑하다(ぽかぽかと温かい) > |
쫀득쫀득하다(もっちりとする) > |
살뜰하다(愛情深い) > |