「勤勉だ」は韓国語で「부지런하다」という。
|
![]() |
・ | 아침 5시에 일어나서 공부하시다니 정말 부지런한 분이시네요. |
朝5時に起きて勉強されるなんて、本当に勤勉な方ですね。 | |
・ | 그렇게 부지런하게 일하면 꼭 성공할 거예요. |
そうやって真面目に仕事すれば、きっと成功するでしょう。 | |
・ | 한국사람은 부지런하다. |
韓国人は勤勉だ。 | |
・ | 그는 매사 부지런하다. |
彼は何事にも勤勉だ。 | |
・ | 부지런한 사람이 성공합니다. |
勤勉な人が成功します。 | |
・ | 부지런한 노동자는 보상 받아 마땅하다. |
勤勉な労働者は報われて当然だ。 | |
・ | 저는 그의 근면한 점을 존경하고 있습니다. |
私は彼の勤勉なところを尊敬しています。 | |
・ | 한국인만큼 부지런한 국민도 드물 거예요. |
韓国人ほど勤勉な国民も少ないでしょう。 | |
・ | 제 형은 부지런한 사람입니다. |
私の兄は働き者です。 | |
・ | 그는 항상 부지런히 자신이 맡은 일을 해낸다. |
彼はいつも自分が引き受けた仕事を真面目にやり遂げる。 | |
・ | 게으름 피우지 말고 자나깨나 부지런히 움직여야 한다. |
なまけず、寝ても覚めても努めて動かないといけない。 | |
・ | 그는 단신이라는 약점을 부지런한 몸놀림으로 극복했다. |
彼は短身の弱点を勤勉な身のこなしで克服した。 | |
・ | 식물이 활착할 때까지 부지런히 물을 줍니다. |
植物が活着するまで、こまめに水やりを行います。 | |
・ | 세상에는 부지런한 사람과 게으름뱅이가 존재한다. |
世の中には働き者と怠け者が存在する。 | |
・ | 매일 열심히 일하고 부지런히 저축하고 있다. |
毎日頑張って働き、コツコツと貯蓄している。 | |
・ | 아들은 부지런하지 못하고 게을러요. |
息子は働き者ではなく怠け者です。 | |
・ | 부지런히 먹어라 |
せっせと食べて。 | |
・ | 부지런히 외우다. |
一生懸命覚える。 | |
・ | 부지런히 공부하다. |
コツコツと勉強する。 | |
고집이 세다(我が強い) > |
아집(我を通すこと) > |
변덕이 심하다(非常に気まぐれだ) > |
덤벙거리다(そそっかしい) > |
이기적(利己的) > |
푸근하다(穏やかだ) > |
자상하다(心遣いがよい) > |
부지런하다(勤勉だ) > |
정열(情熱) > |
오지랖을 떨다(おせっかいを焼く) > |
겁(이) 없다(恐れ気もない) > |
순결하다(純潔だ) > |
자기중심적(自己中心的) > |
무책임(無責任) > |
독선적(独善的) > |
거만(傲慢) > |
점잖다(礼儀正しい) > |
쩨쩨하다(けちくさい) > |
순수하다(純粋だ) > |
됨됨이(人となり) > |
애교 만점(愛嬌満点) > |
나태하다(怠惰だ) > |
어리석다(愚かだ) > |
기세(勢い) > |
기가 약하다(気が弱い) > |
뒤끝이 없다(後腐れない) > |
침착하다(落ち着いている) > |
인내(忍耐) > |
해꼬지(他人を害しようとすること) > |
버릇이 없다(行儀が悪い) > |