「捻じれたところがなく明るい」は韓国語で「구김이 없다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 부모의 사랑을 듬뿍 받고 자라서인지 구김이 없다. |
彼女は沢山愛されて育ったからか捻じれたところがない。 | |
・ | 옷에 구김이 없도록 스프레이를 사용했어요. |
服にしわがないようにスプレーを使いました。 | |
・ | 옷걸이에 옷을 걸면 구김이 잘 생기지 않습니다. |
ハンガーに服をかけると、しわがつきにくくなります。 | |
・ | 이 옷은 구김이 너무 많이 가요. |
この服はよくしわが寄ります。 |
덜렁덜렁하다(落ち着きのない) > |
오기(負けん気) > |
지기 싫어하다(負けず嫌い) > |
검소하다(倹しい) > |
모멸하다(蔑する) > |
사람됨(人柄) > |
활발하다(活発だ) > |
응석을 부리다(甘える) > |
가상하다(感心だ) > |
게을리하다(怠ける) > |
구김이 없다(捻じれたところがなく明.. > |
건방지다(生意気だ) > |
성질(을) 부리다(かんしゃくを起こ.. > |
성격 차이(性格の不一致) > |
떼쓰다(ねだる) > |
품위가 있다(品がある) > |
자만하다(自惚れる) > |
눈에 띄고 싶어 하다(目立ちたがり.. > |
업신여기다(見下げる) > |
정직하다(正直だ) > |
용기(가) 있다(勇気がある) > |
마음보(心根) > |
시원시원하다(さばさばしている) > |
쫀쫀하다(せこい) > |
악덕(悪徳) > |
좋고 싫음이 분명하다(好き嫌いがは.. > |
욕심이 많다(欲深い) > |
힘차다(力強い) > |
사납다(荒れ狂う) > |
드세다(手ごわい) > |