「捻じれたところがなく明るい」は韓国語で「구김이 없다」という。
|
・ | 그녀는 부모의 사랑을 듬뿍 받고 자라서인지 구김이 없다. |
彼女は沢山愛されて育ったからか捻じれたところがない。 | |
・ | 옷에 구김이 없도록 스프레이를 사용했어요. |
服にしわがないようにスプレーを使いました。 | |
・ | 옷걸이에 옷을 걸면 구김이 잘 생기지 않습니다. |
ハンガーに服をかけると、しわがつきにくくなります。 | |
・ | 이 옷은 구김이 너무 많이 가요. |
この服はよくしわが寄ります。 |
사근사근하다(人当たりがよい) > |
좋고 싫음이 분명하다(好き嫌いがは.. > |
땡땡이(サボり) > |
인격(人格) > |
수더분하다(素朴だ) > |
다혈질(血の気が多い性格) > |
완고하다(頑固だ) > |
꼼꼼하다(几帳面だ) > |
비굴하다(卑屈だ) > |
지질하다(取るに足りない) > |
신념(信念) > |
손버릇(手癖) > |
외고집(意地っ張り) > |
모나다(角が立っている) > |
옹고집(片意地) > |
정체성(アイデンティティ) > |
정(情) > |
괴팍하다(気難しい) > |
마음보(心根) > |
참견하다(口を出す) > |
참을성(堪え性) > |
심술(意地悪) > |
선하다(善良だ) > |
성질(을) 부리다(かんしゃくを起こ.. > |
고결하다(高潔だ) > |
모멸하다(蔑する) > |
해꼬지(他人を害しようとすること) > |
깐깐하다(几帳面で気難しい) > |
마음이 약하다(気が弱い) > |
삐지다(すねる) > |