「真面目だ」は韓国語で「성실하다」という。
|
・ | 그녀는 매우 성실해요. |
彼女はとても真面目です。 | |
・ | 성실함을 인정받다. |
誠実さを認められる。 | |
・ | 당신처럼 성실한 사람 처음 봐요. |
あなたみたいに真面目な人は、初めて見ます。 | |
・ | 그는 매우 성실하게 일을 한다. |
彼は非常に真面目に仕事をする。 | |
・ | 성실한 사람이 손해를 본다고 한다. |
真面目な人が損をすると言われる。 | |
・ | 성실하게 일하고 있다. |
真面目に働いている。 | |
・ | 저는 아버지처럼 성실한 사람이 되고 싶어요. |
私は父のような真面目な人になりたいです。 | |
・ | 성실한 사람은 신뢰할 수 있다. |
真面目な人は、信頼できる。 | |
・ | 성실한 사람이 인정받는 거야. |
地道な人が認められるのよ。 | |
・ | 그는 성실한 성격이지만 때로는 농담도 한다. |
彼は真面目な性格だが、時には冗談も言う。 | |
・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 대응함으로써 신뢰 관계를 쌓을 수 있습니다. |
小細工を使わず、誠実に対応することで、信頼関係を築けます。 | |
・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 일을 진행하는 것이 장기적으로 볼 때 좋은 결과를 낳습니다. |
小細工をせず、誠実に物事を進める方が、長期的に見て良い結果を生みます。 | |
・ | 그녀는 직무를 성실히 수행하고 있습니다. |
彼女は職務を誠実に果たしています。 | |
・ | 대통령으로서의 직책을 성실히 수행할 것을 국민 앞에 엄숙히 선서합니다. |
大統領としての職責を誠実に遂行することを国民の前に厳粛に宣誓します。 | |
・ | 경영자는 성실성을 중요시함으로써 신뢰를 얻습니다. |
経営者が誠実さを大切にすることで、信頼を得ます。 | |
・ | 그의 말에는 성실성이 결여되어 있었다. |
彼の言葉には誠実さが欠けていた。 | |
・ | 그의 일에 대한 진지한 태도 뒤에는 성실함이 있다. |
彼の物事に対する真摯な態度の裏には誠実さがある。 | |
・ | 그의 성실성은 사람들에게 감명을 준다. |
彼の誠実さは人々に感銘を与える。 | |
・ | 그의 성실성은 그의 언행에 반영되어 있다. |
彼の誠実さは彼の言動に反映されている。 | |
・ | 그의 성실성은 그의 행동에 나타나 있다. |
彼の誠実さは彼の行動に表れている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불성실하다(プルッソンシルハダ) | 不真面目だ、徳が篤い |
호기(豪気) > |
진지하다(真剣だ) > |
똑 부러지다(ポッキリ折れる) > |
우쭐거리다(偉ぶる) > |
지조(志操) > |
용감하다(勇敢だ) > |
거만하다(横柄だ) > |
굼뜨다(間怠っこい) > |
태만(怠慢) > |
순수하다(純粋だ) > |
이타적(利他的) > |
옹고집(片意地) > |
조심성(慎み) > |
오기(負けん気) > |
이기주의(利己主義) > |
수줍음을 타다(はにかむ) > |
용기(가) 있다(勇気がある) > |
모나다(角が立っている) > |
참모습(素顔) > |
협동심(協調性) > |
쪼잔하다(浅ましい) > |
억척스럽다(がむしゃらだ) > |
사근사근하다(人当たりがよい) > |
강단(事の良し悪しをさばく) > |
지기 싫어하다(負けず嫌い) > |
탐욕스럽다(貪欲だ) > |
결벽증(潔癖症) > |
유순하다(従順だ) > |
다중인격(多重人格) > |
성격이 급하다(短気だ) > |