「のんきだ」は韓国語で「느긋느긋하다」という。
|
![]() |
・ | 그는 긴급한 상황에서도 느긋느긋하다. |
彼は緊迫した状態でものんきだ。 | |
・ | 그는 느긋느긋하게 자고 있다. |
彼はのんきに寝ている。 | |
・ | 그는 항상 느긋느긋해서 아무 일도 별로 신경 쓰지 않는다. |
彼はいつも呑気で、何事もあまり気にしない。 | |
・ | 느긋느긋한 성격의 그녀는 언제나 미소를 잃지 않는다. |
呑気な性格の彼女は、いつも笑顔を絶やさない。 | |
・ | 오늘은 느긋느긋한 하루여서 특별히 아무 예정이 없다. |
今日は呑気な一日で、特に何も予定がない。 | |
・ | 느긋느긋하게 산책하는 것이 그의 일과다. |
呑気に散歩するのが彼の日課だ。 | |
・ | 느긋느긋하게 맥주를 마시며 이야기를 하고 있었다. |
呑気にビールを飲みながら、話をしていた。 |
모나다(角が立っている) > |
업신여기다(見下げる) > |
낯가림(人見知り) > |
정열적(情熱的) > |
게을리하다(怠ける) > |
박대(冷遇) > |
거짓말쟁이(嘘つき) > |
용기(勇気) > |
활발하다(活発だ) > |
게으름뱅이(怠け者) > |
마음씨가 곱다(気立てがよい) > |
약삭빠르다(悪賢い) > |
결단력이 있다(決断力がある) > |
배려심(思いやり) > |
칠칠치 못하다(だらしない) > |
악덕(悪徳) > |
친절하다(親切だ) > |
가상하다(感心だ) > |
마음이 따뜻하다(心が温かい) > |
거칠다(乱暴だ) > |
예의 바르다(礼儀正しい) > |
사려 깊다(思慮深い) > |
술고래(酒豪) > |
사람과 잘 어울리다(人付き合いがい.. > |
고자세(高姿勢) > |
교활하다(ずる賢い) > |
쩨쩨하다(けちくさい) > |
촐랑거리다(軽率に振る舞う) > |
박정하다(薄情だ) > |
대범하다(大らかだ) > |