「愛想がいい」は韓国語で「붙임성이 좋다」という。붙임성이 있다とも言う。
|
![]() |
「愛想がいい」は韓国語で「붙임성이 좋다」という。붙임성이 있다とも言う。
|
・ | 며느리는 붙임성이 좋고 상냥합니다. |
嫁は愛想が良くて優しいです。 | |
・ | 붙임성이 좋아 사람들과 너무도 잘 어울린다. |
愛想が良く人々と上手く付き合う。 | |
・ | 붙임성이 좋은 남자는 여성에게 인기가 많다. |
愛想がいい男性は女性からモテる。 | |
・ | 붙임성이 좋은 사람은 항상 웃는 얼굴로 주위와 의사소통을 잘합니다. |
愛想がいい人はいつも笑顔でいるので、周囲とコミュニケーションを取るのが上手です。 | |
・ | 그는 붙임성이 좋은 성격이라 금방 정이 가요. |
彼は気さくな性格なので、すぐ情が湧きます。 | |
・ | 붙임성이 좋은 사람은 까칠한 사람을 절대로 이해할 수 없다. |
愛想の良い人は、無愛想な人を決して理解できない。 | |
・ | 붙임성이 좋은 사람은 언제 봐도 웃는 얼굴이고 기분이 좋아집니다. |
愛想がいい人とは、いつ見ても笑顔で気持ちがよくなります。 | |
・ | 붙임성이 좋은 사람은 사람에게 친절하고 정중한 태도를 취한다. |
愛想がいい人とは、人に対して親切で丁寧な態度を取る。 | |
・ | 붙임성이 좋은 사람은 항상 싱글벙글한다. |
愛想がいい人はいつもニコニコしている。 | |
・ | 붙임성이 좋은 사람은 어떤 사람에게도 상냥하게 대한다. |
愛想がいい人はどんな人にも優しく接する。 | |
・ | 붙임성이 좋은 사람은 의사소통 능력이 높다. |
愛想がいい人はコミュニケーション能力が高い。 | |
・ | 붙임성이 있다. |
人付き合いがいい。 | |
・ | 그녀는 매우 붙임성이 좋다. |
彼女はとても愛想がいいんだ。 | |
・ | 그는 붙임성이 있어 어떤 사람과도 친해질 수 있습니다. |
彼は人懐こく、どんな人とも仲良くなれます。 | |
모멸하다(蔑する) > |
허세를 부리다(見栄を張る) > |
수상쩍다(怪しい) > |
허영심(虚栄心) > |
기세(勢い) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
마음씨(心立て) > |
무성의(誠意のないこと) > |
착하다(やさしい(優しい)) > |
인성(人柄) > |
쩨쩨하다(けちくさい) > |
조심성(慎み) > |
발랄하다(はつらつとしている) > |
선심(善良な心) > |
뒤끝이 없다(後腐れない) > |
응석받이(甘えん坊) > |
정답다(仲睦まじい) > |
버릇이 없다(行儀が悪い) > |
평범하다(平凡だ) > |
드세다(手ごわい) > |
점잖다(礼儀正しい) > |
근면성(勤勉性) > |
모나다(角が立っている) > |
욱하는 성격(カッとする性格) > |
용감하다(勇敢だ) > |
완고하다(頑固だ) > |
고집스럽다(頑固だ) > |
개성(個性) > |
불친절하다(不親切だ) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |