「善良な心」は韓国語で「선심」という。
|
![]() |
・ | 선심을 써서 회비를 모두 대신 지불했다. |
気前を見せて、会費を全員分支払った。 | |
・ | 선심을 써서 이벤트 비용을 전액 부담해주었다. |
気前を見せて、イベントの費用を全額負担してくれた。 | |
・ | 그녀는 선심을 써서 모두에게 기념품을 사주었다. |
彼女は気前を見せて、みんなにお土産を買ってきてくれた。 | |
・ | 선심을 써서 큰 기부를 했다고 들었다. |
気前を見せて、大きな寄付をしたと聞いた。 | |
・ | 그 가게 주인은 자주 선심을 써서 단골 손님에게 특별한 서비스를 제공한다. |
あの店主はよく気前を見せて、常連客には特別にサービスをしている。 | |
・ | 선심을 써서 어려운 사람에게 돈을 빌려줬다. |
気前を見せて、困っている人にお金を貸してあげた。 | |
・ | 선심을 써서 큰 기부를 했다고 들었다. |
気前を見せて、大きな寄付をしたと聞いた。 | |
・ | 소상공인 등의 표심을 겨냥한 선심성 정책이었다. |
中小業者の票を狙ったポピュリズム政策だった。 | |
・ | 현직 관료가 새로운 경제정책이 선심성 대책이라며 대놓고 비판해 논란이 되고 있다. |
現職官僚が新しい経済政策がバラマキ政策と批判し、物議を醸している。 | |
・ | 정부 예산에 효율적인지 선심성 예산이 들어 있지 않은지 철저히 살펴봐야 한다. |
政府の予算が効率的かばらまき予算が入っていないか、徹底して調べるべきだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
선심성() | ばらまき、バラマキ |
선심을 쓰다(ソンシムルッスダ) | 気前を見せる |
자유분방하다(自由奔放だ) > |
과묵하다(無口だ) > |
대차다(芯が強い) > |
난폭하다(乱暴だ) > |
츤데레(ツンデレ) > |
똥고집(くそ頑固) > |
투쟁심(闘争心) > |
발랄하다(はつらつとしている) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
무례하다(無礼だ) > |
소양(素養) > |
붙임성이 없다(無愛想だ) > |
인격(人格) > |
사려(思慮) > |
자기중심적(自己中心的) > |
사람과 잘 어울리다(人付き合いがい.. > |
선의(善意) > |
사근사근하다(人当たりがよい) > |
용맹스럽다(勇ましい) > |
깔보다(見下す) > |
숫기(人懐っこさ) > |
비정하다(非情だ) > |
순하다(素直だ) > |
정(情) > |
장난꾸러기(いたずらっ子) > |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |
검소하다(倹しい) > |
부지런하다(勤勉だ) > |
모나다(角が立っている) > |
무르다(性格がもろい) > |