「度量が狭い」は韓国語で「옹졸하다」という。「속이 좁다」ともいう。
|
「度量が狭い」は韓国語で「옹졸하다」という。「속이 좁다」ともいう。
|
・ | 교활하고 옹졸한 사람하고 엮이고 싶지 않다. |
ずるくてせこい人に巻き込まれたくない。 | |
・ | 옹졸하다고 여겨지기 싫다. |
せこいって思われたくない。 | |
・ | 자기 생각만 하려는 옹졸한 사람이 되지 마라! |
自分のことばかり考えるような心の狭い人間になるな。 | |
・ | 그는 겉보기와는 달리 마음이 옹졸하다 |
彼は見掛けに似合わず心が狭い。 | |
・ | 옹졸한 사고방식은 버리는 것이 좋다. |
だというせこい考え方は捨てたほうがいい。 |
우쭐거리다(偉ぶる) > |
오기(負けん気) > |
불친절하다(不親切だ) > |
속정(俗情) > |
겁(이) 없다(恐れ気もない) > |
사근사근하다(人当たりがよい) > |
융통성이 없다(融通が利かない) > |
거만하다(横柄だ) > |
마음보(心根) > |
소양(素養) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
투정(だだをこねること) > |
쩨쩨하다(けちくさい) > |
다중인격(多重人格) > |
손버릇(手癖) > |
수다스럽다(おしゃべりだ) > |
투쟁심(闘争心) > |
의리(義理) > |
난폭하다(乱暴だ) > |
강직하다(剛直だ) > |
무관심하다(無関心だ) > |
가상하다(感心だ) > |
태평하다(太平である) > |
신조(信条) > |
술고래(酒豪) > |
화끈하다(気前がいい) > |
평상심(平常心) > |
성질머리(気立て) > |
짓궂다(意地悪い) > |
쪼잔하다(浅ましい) > |