「性格」は韓国語で「성격」という。
|
![]() |
・ | 성격이 좋다. |
性格がよい。 | |
・ | 성격이 나쁘다. |
性格が悪い。 | |
・ | 성격이 안 좋아요. |
性格がよくないです。 | |
・ | 그 녀석은 성격이 나빠요. |
あいつは性格が悪いです。 | |
・ | 성격이 아주 못됐어요. |
性格がとても悪いです。 | |
・ | 성격이 별로예요. |
性格がイマイチです。 | |
・ | 세상에는 여러 가지 성격의 사람이 있습니다. |
世の中にはいろんな性格の人がいます。 | |
・ | 성격은 얼굴에 나타난다. |
性格は顔に出る。 | |
・ | 면접에서 성격을 물었다. |
面接で性格を聞かれた。 | |
・ | 성격이 맞는 사람하고만 사귀고 싶어요. |
性格があう人だけ付き合いたいです。 | |
・ | 금방 싫증 내는 성격이에요. |
飽きっぽい性格です。 | |
・ | 성격은 바꿀 수 있어. |
性格は変えられる。 | |
・ | 당신의 성격으로 걸리기 쉬운 병을 알 수 있다. |
あなたの性格でなりやすい病気が分かる。 | |
・ | 성격이 좋은 여자를 만나고 싶어요. |
性格がよい女性に会いたいです。 | |
・ | 성격은 기후에 영향 받는다. |
性格は気候に影響される。 | |
・ | 술 마시면 성격이 변하는 사람이 있지요. |
お酒を飲むと性格が変わる人いますよね。 | |
・ | 성격 진단을 받아봤어. |
性格診断を受けてみた。 | |
・ | 성격이 안 맞는 것 같아. |
性格が合わないと感じる。 | |
・ | 우화 속 동물들은 인간의 성격을 비유적으로 표현한다. |
寓話の中の動物たちは人間の性格を比喩的に表現している。 | |
・ | 그는 잘생긴 용모를 가지고 있지만 성격은 조금 차가운 편이다. |
彼は整った顔立ちをしているが、性格は少し冷たい。 | |
・ | 애늙은이 성격 때문에 주변 사람들로부터 약간 거리가 생길 수 있다. |
若年寄な性格が、周りから少し距離を置かれる原因かもしれない | |
・ | 쫄보 성격이기 때문에 조심스럽게 행동하는 일이 많습니다. |
ビビリな性格だからこそ、慎重に行動することが多いです。 | |
・ | 쫄보 성격이라도 중요한 순간에는 용기를 낼 수 있습니다. |
ビビリな性格でも、大切な場面では勇気を出すことができます。 | |
・ | 얼굴만 닮은 게 아니라 성격까지 완전 판박이예요. |
顔だけじゃなくて、性格まで完全にそっくりですよ。 | |
・ | 그는 신중한 성격이라 돌다리도 두드리고 건너. |
彼は慎重派なので、石橋をたたいて渡る。 | |
・ | 그는 섬세한 성격이라 말을 가려서 살살 다루는 게 좋아. |
彼は繊細な性格だから、言葉を選んで丁寧に扱ったほうがいいよ。 | |
・ | 그는 빈틈이 없는 성격으로 항상 냉철하게 상황을 분석하고 있다. |
彼は抜け目がない性格で、常に冷静に状況を分析している。 | |
・ | 그는 구김살이 없는 성격이라 누구와도 금방 친해진다. |
彼はのびのびとした性格で、誰とでもすぐに打ち解ける。 | |
후덕하다(思いやりがある) > |
차분하다(物静かだ) > |
지조(志操) > |
치졸하다(稚拙だ) > |
나대다(出しゃばる) > |
무정하다(無情だ) > |
야무지다(しっかりしている) > |
정(情) > |
수다쟁이(おしゃべり) > |
선량하다(善良だ) > |
배포(太っ腹) > |
눈치(가) 없다(察しが悪い) > |
성질(이) 급하다(気が短い) > |
제멋대로(自分勝手に) > |
통이 크다(度量が大きい) > |
붙임성이 좋다(愛想がいい) > |
눈에 띄고 싶어 하다(目立ちたがり.. > |
자신만만하다(自信満々だ) > |
지질하다(取るに足りない) > |
약삭빠르다(悪賢い) > |
참을성이 있다(我慢強い) > |
착실하다(まじめだ) > |
부정적(否定的) > |
꾀(悪知恵) > |
성깔이 있다(気性が荒い) > |
신경질(神経質) > |
쪼잔하다(浅ましい) > |
변덕스럽다(気まぐれだ) > |
성격이 급하다(短気だ) > |
고집(固執) > |