「性格」は韓国語で「성격」という。
|
![]() |
・ | 성격이 좋다. |
性格がよい。 | |
・ | 성격이 나쁘다. |
性格が悪い。 | |
・ | 성격이 안 좋아요. |
性格がよくないです。 | |
・ | 그 녀석은 성격이 나빠요. |
あいつは性格が悪いです。 | |
・ | 성격이 아주 못됐어요. |
性格がとても悪いです。 | |
・ | 성격이 별로예요. |
性格がイマイチです。 | |
・ | 세상에는 여러 가지 성격의 사람이 있습니다. |
世の中にはいろんな性格の人がいます。 | |
・ | 성격은 얼굴에 나타난다. |
性格は顔に出る。 | |
・ | 면접에서 성격을 물었다. |
面接で性格を聞かれた。 | |
・ | 성격이 맞는 사람하고만 사귀고 싶어요. |
性格があう人だけ付き合いたいです。 | |
・ | 금방 싫증 내는 성격이에요. |
飽きっぽい性格です。 | |
・ | 성격은 바꿀 수 있어. |
性格は変えられる。 | |
・ | 당신의 성격으로 걸리기 쉬운 병을 알 수 있다. |
あなたの性格でなりやすい病気が分かる。 | |
・ | 성격이 좋은 여자를 만나고 싶어요. |
性格がよい女性に会いたいです。 | |
・ | 성격은 기후에 영향 받는다. |
性格は気候に影響される。 | |
・ | 술 마시면 성격이 변하는 사람이 있지요. |
お酒を飲むと性格が変わる人いますよね。 | |
・ | 성격 진단을 받아봤어. |
性格診断を受けてみた。 | |
・ | 성격이 안 맞는 것 같아. |
性格が合わないと感じる。 | |
・ | 그는 섬세한 성격이라 말을 가려서 살살 다루는 게 좋아. |
彼は繊細な性格だから、言葉を選んで丁寧に扱ったほうがいいよ。 | |
・ | 그는 빈틈이 없는 성격으로 항상 냉철하게 상황을 분석하고 있다. |
彼は抜け目がない性格で、常に冷静に状況を分析している。 | |
・ | 그는 구김살이 없는 성격이라 누구와도 금방 친해진다. |
彼はのびのびとした性格で、誰とでもすぐに打ち解ける。 | |
・ | 그녀의 변덕스러운 성격에 휘둘리는 일이 많다. |
彼女の気まぐれな性格に振り回されることが多い。 | |
・ | 넉살 좋은 성격이 성과를 내고 점점 출세하고 있다. |
図太い性格が功を奏して、どんどん出世している。 | |
・ | 신경질적인 성격이 일에 영향을 미칠 때가 있다. |
神経質な性格が、仕事に影響を与えることがある。 | |
・ | 내 신경질적인 성격은 부모와 꼭 닮았어요. |
私の神経質な性格って母親そっくりなんです。 | |
・ | 딸은 애교가 넘치고 활달한 성격이에요. |
娘は愛嬌があり活発な性格ですよ。 | |
・ | 성격이 급한데 의외로 꼼꼼합니다. |
性格がせっかちなのに、意外と丁寧です。 | |
・ | 급한 성격을 이해해 주는 사람이 좋아요. |
せっかちな性格を理解してくれる人が好きです。 | |
시치미(를) 떼다(しらをきる) > |
성실(誠実) > |
신중하다(慎重だ) > |
건방지다(生意気だ) > |
다잡다(引き締める) > |
털털하다(大らかだ) > |
쩨쩨하다(けちくさい) > |
성질이 더럽다(性格が悪い) > |
인색하다(けちだ) > |
불친절(不親切) > |
기특하다(えらい) > |
완벽주의(完璧主義) > |
추태(マナー違反) > |
내면(内面) > |
대범하다(大らかだ) > |
성격에 맞다(性に合う) > |
츤데레(ツンデレ) > |
사람됨(人柄) > |
인성(人柄) > |
듬직하다(頼もしい) > |
심술궂다(意地悪だ) > |
고압적(高圧的) > |
어벙하다(間が抜けている) > |
싹수가 없다(礼儀がない) > |
똑 부러지다(ポッキリ折れる) > |
생기발랄하다(元気はつらつとしている.. > |
낯가림(人見知り) > |
겸허(謙虚) > |
새침하다(取り澄ましている) > |
장난꾸러기(いたずらっ子) > |