「心が広い」は韓国語で「마음이 넓다」という。「心が広い (마음이 넓다)」は、他人に対して寛大で、寛容な性格を持っていることを意味します。これは、他人の過ちを許したり、異なる意見を受け入れたりする姿勢を示します。両者は、自己中心的ではなく、他人を理解しようとする優しさを持っていることを表現しています。
|
![]() |
「心が広い」は韓国語で「마음이 넓다」という。「心が広い (마음이 넓다)」は、他人に対して寛大で、寛容な性格を持っていることを意味します。これは、他人の過ちを許したり、異なる意見を受け入れたりする姿勢を示します。両者は、自己中心的ではなく、他人を理解しようとする優しさを持っていることを表現しています。
|
・ | 마음이 넓어요. |
心が広いです。 | |
・ | 영수 씨는 마음이 넓어요. |
ヨンスさんは心が広いです。 | |
・ | 아무리 마음이 넓은 사람이라도 참는 데엔 한계가 있다. |
どんな心が広い人だって我慢の限界がある。 | |
・ | 그는 마음이 넓어서 어떤 사람과도 잘 지낼 수 있다. |
彼は心が広いので、どんな人とも仲良くできる。 | |
・ | 그녀는 마음이 넓어서 누구에게나 친절하게 대한다. |
彼女は心が広く、誰にでも優しく接してくれる。 | |
・ | 마음이 넓은 사람은 어려운 사람에게 손을 내민다. |
心が広い人は、困っている人に手を差し伸べる。 | |
・ | 마음이 넓은 그는 항상 사람들의 의견을 존중한다. |
心が広い彼は、常に人の意見を尊重する。 | |
・ | 태평양처럼 마음이 넓은 남자가 좋아요. |
太平洋のように心が広い男性が好きです。 |
샘이 많다(嫉妬深い) > |
대범하다(大らかだ) > |
기세(勢い) > |
패기(覇気) > |
내성적(内気) > |
성격 차이(性格の不一致) > |
맹하다(ぼうっとする) > |
거짓말쟁이(嘘つき) > |
훌륭하다(立派だ) > |
시원시원하다(さばさばしている) > |
독선(独善) > |
예의 바르다(礼儀正しい) > |
평상심(平常心) > |
무책임(無責任) > |
성질이 더럽다(性格が悪い) > |
정열적(情熱的) > |
평범하다(平凡だ) > |
빈정대다(皮肉を言う) > |
정체성(アイデンティティ) > |
차갑다(冷たい) > |
위선적(偽善的) > |
순하다(素直だ) > |
생각이 깊다(分別がある) > |
지기 싫어하다(負けず嫌い) > |
변덕쟁이(気まぐれ屋) > |
장난꾸러기(いたずらっ子) > |
애호가(愛好家) > |
어른스럽다(大人っぽい) > |
자만하다(自惚れる) > |
과묵하다(無口だ) > |