「生意気だ」は韓国語で「시건방지다」という。「건방지다」ともいう。
|
![]() |
・ | 그는 시건방지다. |
彼は生意気だ。 | |
・ | 네가 그런 말을 하는 것은 좀 시건방지다. |
君がそんなことを言うのはちょっと生意気だ。 | |
・ | 그를 놀리다니 시건방지다. |
彼をからかうなんて生意気だ。 | |
・ | 그의 의견은 정말 시건방졌다. |
彼の意見は本当に生意気だった。 | |
・ | 어른을 놀리다니 시건방지다. |
大人をからかうなんて生意気だ。 | |
・ | 시건방진 태도에 화가 났다. |
生意気な態度に腹が立った。 | |
・ | 시건방진 신인이 들어왔다. |
生意気な新人が入ってきた。 | |
・ | 시건방진 태도를 고쳐야 한다. |
生意気な態度を改めるべきだ。 | |
・ | 저 아이는 시건방져서 감당할 수 없다. |
あの子は生意気で手に負えない。 | |
・ | 그의 시건방진 태도에 어이가 없었다. |
彼の生意気な態度に呆れた。 | |
・ | 그는 너무 시건방지다. |
彼は生意気すぎる。 | |
・ | 시건방진 발언을 용서할 수 없다. |
生意気な発言が許せない。 | |
・ | 그 시건방진 태도가 마음에 안 들어. |
その生意気な態度が気に入らない。 | |
・ | 시건방진 태도를 고쳐야 한다. |
生意気な態度を改めるべきだ。 |
거만(傲慢) > |
성실(誠実) > |
수수하다(地味だ) > |
낯가림(人見知り) > |
생기발랄하다(元気はつらつとしている.. > |
속정(俗情) > |
해꼬지(他人を害しようとすること) > |
고결하다(高潔だ) > |
빈정거림(皮肉) > |
다소곳하다(おとなしい) > |
외고집(意地っ張り) > |
모멸하다(蔑する) > |
진정성(真心) > |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |
나대다(出しゃばる) > |
활발하다(活発だ) > |
완고하다(頑固だ) > |
내성적(内気) > |
버릇없다(行儀が悪い) > |
모지다(角張る) > |
신념(信念) > |
괴짜(変わり者) > |
영리하다(賢い) > |
성격이 급하다(短気だ) > |
경거망동(軽挙妄動) > |
사회성(社会性) > |
고집불통(意地っ張り) > |
솔직하다(率直だ) > |
관대하다(寛大だ) > |
정열적(情熱的) > |