「生意気だ」は韓国語で「시건방지다」という。「건방지다」ともいう。
|
![]() |
・ | 그는 시건방지다. |
彼は生意気だ。 | |
・ | 네가 그런 말을 하는 것은 좀 시건방지다. |
君がそんなことを言うのはちょっと生意気だ。 | |
・ | 그를 놀리다니 시건방지다. |
彼をからかうなんて生意気だ。 | |
・ | 그의 의견은 정말 시건방졌다. |
彼の意見は本当に生意気だった。 | |
・ | 어른을 놀리다니 시건방지다. |
大人をからかうなんて生意気だ。 | |
・ | 시건방진 태도에 화가 났다. |
生意気な態度に腹が立った。 | |
・ | 시건방진 신인이 들어왔다. |
生意気な新人が入ってきた。 | |
・ | 시건방진 태도를 고쳐야 한다. |
生意気な態度を改めるべきだ。 | |
・ | 저 아이는 시건방져서 감당할 수 없다. |
あの子は生意気で手に負えない。 | |
・ | 그의 시건방진 태도에 어이가 없었다. |
彼の生意気な態度に呆れた。 | |
・ | 그는 너무 시건방지다. |
彼は生意気すぎる。 | |
・ | 시건방진 발언을 용서할 수 없다. |
生意気な発言が許せない。 | |
・ | 그 시건방진 태도가 마음에 안 들어. |
その生意気な態度が気に入らない。 | |
・ | 시건방진 태도를 고쳐야 한다. |
生意気な態度を改めるべきだ。 |
신중하다(慎重だ) > |
스마트(スマート) > |
오만불손하다(傲岸不遜だ) > |
근면(勤勉) > |
화끈하다(気前がいい) > |
근면하다(勤勉だ) > |
해꼬지(他人を害しようとすること) > |
욱하는 성격(カッとする性格) > |
근성(根性) > |
겁이 많다(臆病だ) > |
괴짜(変わり者) > |
능청맞다(白々しい) > |
허영(虚栄) > |
MBTI (엠비티아이)(性格診断テ.. > |
됨됨이(人となり) > |
온순하다(大人しい) > |
분풀이하다(腹いせする) > |
오기(負けん気) > |
오만(傲慢) > |
겁(이) 없다(恐れ気もない) > |
인심이 좋다(気前がいい) > |
선량하다(善良だ) > |
개망나니(ならずもの) > |
술버릇(酒癖) > |
똑똑하다(利口だ) > |
참을성이 있다(我慢強い) > |
성질이 더럽다(性格が悪い) > |
독선(独善) > |
저자세(弱腰) > |
애교 만점(愛嬌満点) > |