「無慈悲」は韓国語で「무자비」という。
|
![]() |
・ | 그의 행동은 무자비했고, 모두가 그의 손에서 벗어나려고 하고 있었다. |
彼の行動は無慈悲で、誰もが彼の手から逃れようとしていた。 | |
・ | 그 전쟁은 무자비한 파괴를 가져왔고 많은 사람들이 희생되었다. |
その戦争は無慈悲な破壊をもたらし、多くの人々が犠牲になった。 | |
・ | 그 짐승은 무자비하게 마을을 덮쳐 많은 가족을 붕괴시켰다. |
その獣は無慈悲にも村を襲い、多くの家族を崩壊させた。 | |
・ | 그 자연재해는 무자비하게 마을을 덮쳐 많은 건물을 파괴했다. |
その自然災害は無慈悲にも町を襲い、多くの建物を破壊した。 | |
・ | 그의 발언은 무자비해 많은 사람들에게 상처를 주었다. |
彼の発言は無慈悲で、多くの人々を傷つけた。 | |
・ | 그 병은 무자비하게도 그의 몸을 갉아먹었다. |
その病気は無慈悲にも彼の体を蝕んでいった。 | |
・ | 그 악덕 기업은 무자비하게 환경을 파괴하고 지역 사람들을 괴롭혔다. |
その悪徳企業は無慈悲にも環境を破壊し、地域の人々を苦しめた。 | |
・ | 그의 행위에는 무자비한 의도가 있었고, 그 결과 많은 사람들이 슬픔에 휩싸였다. |
彼の行為には無慈悲な意図があり、その結果多くの人々が悲しみに包まれた。 | |
・ | 코치의 트레이닝은 혹독했고 무자비했다. |
コーチのトレーニングはシビアで無慈悲だった。 | |
・ | 무자비한 전쟁이 끝나지 않는다. |
無慈悲な戦争が終わらない。 | |
・ | 무자비한 한마디가 그에게 상처를 주었다. |
無慈悲な一言が彼を傷つけた。 | |
・ | 무자비한 현실에 직면하다. |
無慈悲な現実に直面する。 | |
・ | 무자비한 태도에 분노했다. |
無慈悲な態度に怒りを覚えた。 | |
・ | 무자비한 운명이 그녀를 기다리고 있었다. |
無慈悲な運命が彼女を待っていた。 | |
・ | 무자비한 현실을 받아들였다. |
無慈悲な現実を受け入れた。 | |
・ | 무자비한 태도에 분노했다. |
無慈悲な態度に怒りを覚えた。 | |
・ | 무자비한 운명이 그녀를 기다리고 있었다. |
無慈悲な運命が彼女を待っていた。 | |
・ | 그의 말은 무자비했다. |
彼の言葉は無慈悲だった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
무자비하다(ムジャビハダ) | 無慈悲だ、情け容赦ない、情がなく残酷だ |
모멸하다(蔑する) > |
저자세(弱腰) > |
자만하다(自惚れる) > |
인성(人柄) > |
빈정거림(皮肉) > |
근면(勤勉) > |
인내(忍耐) > |
외고집(意地っ張り) > |
남자답다(男らしい) > |
사회성(社会性) > |
소극적(消極的) > |
똥고집(くそ頑固) > |
똑 부러지다(ポッキリ折れる) > |
사려 깊다(思慮深い) > |
용맹스럽다(勇ましい) > |
기특하다(えらい) > |
분풀이하다(腹いせする) > |
고지식하다(生真面目だ) > |
영리하다(賢い) > |
늠름하다(たくましい) > |
융통성(融通性) > |
줏대(主体性) > |
빈정대다(皮肉を言う) > |
아집(我を通すこと) > |
고압적(高圧的) > |
패기(覇気) > |
이기심(利己心) > |
모나다(角が立っている) > |
인심(人心) > |
유순하다(従順だ) > |