「無慈悲」は韓国語で「무자비」という。
|
・ | 그의 행동은 무자비했고, 모두가 그의 손에서 벗어나려고 하고 있었다. |
彼の行動は無慈悲で、誰もが彼の手から逃れようとしていた。 | |
・ | 그 전쟁은 무자비한 파괴를 가져왔고 많은 사람들이 희생되었다. |
その戦争は無慈悲な破壊をもたらし、多くの人々が犠牲になった。 | |
・ | 그 짐승은 무자비하게 마을을 덮쳐 많은 가족을 붕괴시켰다. |
その獣は無慈悲にも村を襲い、多くの家族を崩壊させた。 | |
・ | 그 자연재해는 무자비하게 마을을 덮쳐 많은 건물을 파괴했다. |
その自然災害は無慈悲にも町を襲い、多くの建物を破壊した。 | |
・ | 그의 발언은 무자비해 많은 사람들에게 상처를 주었다. |
彼の発言は無慈悲で、多くの人々を傷つけた。 | |
・ | 그 병은 무자비하게도 그의 몸을 갉아먹었다. |
その病気は無慈悲にも彼の体を蝕んでいった。 | |
・ | 그 악덕 기업은 무자비하게 환경을 파괴하고 지역 사람들을 괴롭혔다. |
その悪徳企業は無慈悲にも環境を破壊し、地域の人々を苦しめた。 | |
・ | 그의 행위에는 무자비한 의도가 있었고, 그 결과 많은 사람들이 슬픔에 휩싸였다. |
彼の行為には無慈悲な意図があり、その結果多くの人々が悲しみに包まれた。 | |
・ | 코치의 트레이닝은 혹독했고 무자비했다. |
コーチのトレーニングはシビアで無慈悲だった。 | |
・ | 무자비한 전쟁이 끝나지 않는다. |
無慈悲な戦争が終わらない。 | |
・ | 무자비한 한마디가 그에게 상처를 주었다. |
無慈悲な一言が彼を傷つけた。 | |
・ | 무자비한 현실에 직면하다. |
無慈悲な現実に直面する。 | |
・ | 무자비한 태도에 분노했다. |
無慈悲な態度に怒りを覚えた。 | |
・ | 무자비한 운명이 그녀를 기다리고 있었다. |
無慈悲な運命が彼女を待っていた。 | |
・ | 무자비한 현실을 받아들였다. |
無慈悲な現実を受け入れた。 | |
・ | 무자비한 태도에 분노했다. |
無慈悲な態度に怒りを覚えた。 | |
・ | 무자비한 운명이 그녀를 기다리고 있었다. |
無慈悲な運命が彼女を待っていた。 | |
・ | 그의 말은 무자비했다. |
彼の言葉は無慈悲だった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
무자비하다(ムジャビハダ) | 無慈悲だ、情け容赦ない、情がなく残酷だ |
부끄러워하다(恥ずかしがる) > |
제멋대로(自分勝手に) > |
여우 같다(ずる賢い) > |
괴짜(変わり者) > |
땡땡이(サボり) > |
완벽주의(完璧主義) > |
선량하다(善良だ) > |
성격(性格) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
악의(悪意) > |
착하다(やさしい(優しい)) > |
냉철하다(冷徹だ) > |
투정(だだをこねること) > |
푸근하다(穏やかだ) > |
사람됨(人柄) > |
심술궂다(意地悪だ) > |
비정하다(非情だ) > |
근면성(勤勉性) > |
성실하다(真面目だ) > |
요사스럽다(妖しい) > |
대담하다(大胆だ) > |
끈기가 있다(根気がある) > |
몰상식하다(常識がない) > |
마음보(心根) > |
성격이 급하다(短気だ) > |
품위가 있다(品がある) > |
용기(가) 있다(勇気がある) > |
수줍음을 타다(はにかむ) > |
얌체(ちゃっかり) > |
지조(志操) > |