「乱暴だ」は韓国語で「거칠다」という。
|
・ | 그는 결혼하더디 거칠던 성격이 부드러워졌다. |
彼は結婚したら、粗っぽい性格が柔らかくなった。 | |
・ | 운전이 거칠다. |
運転が荒い。 | |
・ | 오늘은 파도가 거칠다. |
今日は波が荒い。 | |
・ | 말투가 거칠다. |
言葉遣いが荒っぽい。 | |
・ | 짐을 거칠게 집어 던지다. |
荷物を荒っぽくほうり投げる。 | |
・ | 표면이 거칠다. |
表面がざらざらしている。 | |
・ | 힘들게 사느라고 손이 많이 거칠어졌다. |
必死に生きるために手がかなり荒れたな。 | |
・ | 말과 행동이 거칠어서 너무 실망했어요. |
言葉と行動が乱暴でとても失望しました。 | |
・ | 바다는 거친 파도로 가득 차 있었다. |
海は荒い波で満ちていた。 | |
・ | 거친 바람이 초원을 휩쓸고 있었다. |
荒い風が草原を吹き抜けていた。 | |
・ | 거친 바다에서 배가 흔들리고 있었다. |
荒い海で船が揺れていた。 | |
・ | 거친 행동이 그의 불만을 나타내고 있다. |
荒い振る舞いが彼の不満を表している。 | |
・ | 거친 바다에서 파도에 휩쓸릴 뻔했다. |
荒い海で波に飲み込まれそうになった。 | |
・ | 거친 목소리로 그는 분노를 표현했다. |
荒い声で彼は怒りを表現した。 | |
・ | 그의 거친 행동은 불쾌감을 주었다. |
彼の荒い振る舞いは不快感を与えた。 | |
・ | 거친 사막지대에는 생명이 거의 없다. |
荒い砂漠地帯には生命がほとんどない。 | |
・ | 그의 거친 태도는 주위 사람들을 불안하게 했다. |
彼の荒い態度は周囲の人々を不安にさせた。 | |
・ | 거친 말투는 그의 인격을 반영하고 있다. |
荒い言葉遣いは彼の人格を反映している。 | |
・ | 거친 환경에서의 생존은 정신적으로나 육체적으로 강인함을 요구한다. |
荒い環境での生存は精神的にも肉体的にもタフさを要求される。 | |
・ | 거친 도로에서의 운전은 주의를 요한다. |
荒い道路での運転は注意を要する。 | |
・ | 피부가 거칠어지다. |
肌が荒れる。 | |
・ | 피부가 거칠다 |
荒れ肌だ。 | |
・ | 살갗이 거칠어지는 원인은 식생활이나 스트레스, 수면부족 등 실로 다양합니다. |
肌荒れの原因は食生活やストレス、睡眠不足など実にさまざまです。 | |
・ | 살갗이 거칠어지다. |
肌が荒れる。 | |
・ | 대서양의 거친 파도에 도전하는 어부들에게 경의를 표합니다. |
大西洋の荒波に挑む漁師たちに敬意を表します。 | |
・ | 대서양의 거친 파도는 때때로 매우 거세집니다. |
大西洋の荒波は時折非常に激しくなります。 | |
・ | 한랭 전선이 정체되어 있기 때문에 날씨가 거칠어지고 있습니다. |
寒冷前線が停滞しているため、天気が荒れています。 | |
・ | 거친 표면에 손을 대면 까칠까칠한 감촉이 있다. |
荒い表面に手を触れると、ザラザラとした感触がある。 | |
・ | 건성 피부 때문에, 피부가 거칠어지기 쉬워졌어요. |
乾燥肌のため、肌が荒れやすくなっています。 | |
・ | 건성 피부 때문에 피부가 거칠어지기 쉽습니다. |
乾燥肌のため、肌が荒れやすいです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
손이 거칠다(ソニ コチルダ) | 手癖が悪い |
시건방지다(生意気だ) > |
조심성(慎み) > |
성질이 급하다(短気だ) > |
모멸하다(蔑する) > |
대범하다(大らかだ) > |
본색(本性) > |
고집스럽다(頑固だ) > |
나대다(出しゃばる) > |
무성의(誠意のないこと) > |
비인간적(非人間的) > |
이타적(利他的) > |
오기가 세다(負けず嫌い) > |
수줍음을 타다(はにかむ) > |
점잖다(礼儀正しい) > |
성질(性質) > |
어른스럽다(大人っぽい) > |
성깔이 있다(気性が荒い) > |
오만(傲慢) > |
우쭐거리다(偉ぶる) > |
거만하다(横柄だ) > |
검소(質素) > |
뻔뻔스럽다(図々しい) > |
내숭(을) 떨다(猫を被る) > |
박대(冷遇) > |
입이 가볍다(口が軽い) > |
지기 싫어하다(負けず嫌い) > |
내성적(内気) > |
꿋꿋하다(芯が強い) > |
방자하다(横柄だ) > |
큰마음(을) 먹다(一大決心をする) > |