「情が深い」は韓国語で「정이 많다」という。直訳すると「情が多い」。정(情)という言葉は、男女の関係だけでなく家族などへの「情」も含まれる。韓国人は「情が厚い」と考えており、「情」という言葉が韓国の一つのキーワードのようになっている。
|
「情が深い」は韓国語で「정이 많다」という。直訳すると「情が多い」。정(情)という言葉は、男女の関係だけでなく家族などへの「情」も含まれる。韓国人は「情が厚い」と考えており、「情」という言葉が韓国の一つのキーワードのようになっている。
|
・ | 남편은 정이 많은 사람이에요. |
夫は情が厚い人です。 | |
・ | 한국 사람은 정이 많다고 생각하는 사람이 많아요. |
韓国人は情に厚いと考える人が多いです。 | |
・ | 그는 어렸을 적부터 상냥하고 정이 많은 성격이었다. |
彼は幼い頃から優しくて情に厚い性格だった。 | |
・ | 정이 많은 그는 곤란한 사람이 있으면 도와준다. |
情が深い彼は困ってる人がいたら手助けする。 | |
・ | 정이 많은 그는 동료를 버리지 않을 것이다. |
情が深い彼は、仲間を見捨てないだろう。 | |
・ | 영수 씨는 정이 많아요. |
ヨンスさんは情が深いです。 | |
・ | 정이 많다. |
情が深い。 | |
・ | 까칠한 듯해도 알고 보면 정이 많고 따뜻하다. |
取っつきにくそうだが知ってみれば、情が深く温かい。 | |
・ | 그분은 겉보기에는 차갑게 보이지만 겪어보면 참 정이 많은 사람이에요. |
あの方は見かけは冷たいけど、知ってみればほんとに情にあふれた人ですよ。 | |
・ | 요즘엔 환갑잔치를 생략하는 가정이 많아지고 있다. |
最近は還暦のお祝いを省く家庭が増えている。 | |
・ | 내 남자친구는 무뚝뚝하지만 정이 많아요. |
私の彼氏は無愛想ですが、情が深いです。 | |
・ | 주인은 인정이 많고 사근사근하고 친절하다. |
オーナーは情に厚く愛想がよく親切だ。 | |
・ | 그처럼 정이 많은 사람은 좀처럼 없다. |
彼ほど情が深い人はなかなかいない。 | |
・ | 정이 많은 그는 동료를 버리지 않을 것이다. |
情が深い彼は、仲間を見捨てないだろう。 | |
・ | 곤란한 사람이 있으면 도와주는 그는 정이 많다. |
困ってる人がいたら手助けする彼は情が深い。 | |
・ | 그는 강해 보이지만 사실은 굉장히 따뜻하고 정이 많다. |
彼は強そうだが、実はすごく温かくて情が深い。 | |
분풀이하다(腹いせする) > |
괴짜(変わり者) > |
싸가지가 바가지다(礼儀が無い) > |
약다(抜け目ない) > |
거만(傲慢) > |
화끈하다(気前がいい) > |
검소하다(倹約だ) > |