「心配も星回りだ」は韓国語で「걱정도 팔자다」という。「心配も星回りだ(걱정도 팔자다)」は、「心配しすぎるのも運命のようなものだ」という意味で、必要以上に心配する人に対して「そんなに気にしなくてもいい」というニュアンスで使われます。
|
![]() |
「心配も星回りだ」は韓国語で「걱정도 팔자다」という。「心配も星回りだ(걱정도 팔자다)」は、「心配しすぎるのも運命のようなものだ」という意味で、必要以上に心配する人に対して「そんなに気にしなくてもいい」というニュアンスで使われます。
|
・ | 그렇게 고민하지 않아도 돼, 걱정도 팔자네. |
そんなに悩まなくてもいいよ、心配も星回りだ。 | |
・ | 그는 항상 사소한 일까지 걱정하고 있어. 걱정도 팔자네. |
彼はいつも些細なことを心配している。心配も星回りだね。 | |
・ | 그렇게 신경 쓸 필요 있어? 걱정도 팔자네. |
そんなに気にする必要ある?心配も星回りだよ。 | |
・ | 엄마는 뭐든지 나를 걱정해. 정말 걱정도 팔자야. |
お母さんは何かと私のことを心配する。まさに心配も星回りだ。 | |
・ | 형은 미래 걱정만 하고 있어. 걱정도 팔자네. |
兄は将来のことばかり考えている。心配も星回りだな。 | |
・ | 너는 정말 걱정이 많구나. 걱정도 팔자야. |
君は本当に心配性だね。余計なお世話だよ。 | |
・ | 네가 걱정해 주는 건 고맙지만, 걱정도 팔자야. |
君が心配してくれるのはありがたいけど、余計なお世話だよ。 |