「誠実」は韓国語で「성실」という。
|
![]() |
・ | 성실은 처음부터 끝까지 최선을 다하는 것입니다. |
誠実は初めから最後まで最善をすべて尽くすことです。 | |
・ | 성실이 무기인 시대는 이미 끝난 지 오래다. |
誠実が武器だった時代は既に終了して久しい。 | |
・ | 그녀는 표면적으로는 성실해 보여도 사실은 속이 검은 사람이라서 신용하지 않는다. |
彼女は表面的には真面目に見えるが、じつは腹の黒い人だから信用しない。 | |
・ | 그의 성실함을 거울로 삼아 살아가고 싶다. |
彼のような誠実さを手本にして生きていきたい。 | |
・ | 잔머리를 굴리기보다는 성실하게 임해야 한다. |
小利口に立ち回るのではなく、真面目に取り組むべきだ。 | |
・ | 그의 성실해 보이는 말은 우리를 속일 뿐이었다. |
彼の誠実そうな言葉は私たちを欺くだけだった。 | |
・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 말을 가슴에 새기고, 그녀는 성실하게 일에 임했다. |
豆を植えれば豆が生えるという言葉を胸に、彼女は誠実に仕事に取り組んだ。 | |
・ | 그는 성실하게 일했으니 뿌린 대로 거둘 것이다. |
彼は誠実に働いたので、撒いた種の通り刈り取るだろう。 | |
・ | 뿌린 대로 거둔다고 믿으며 그녀는 성실하게 일에 임했다. |
蒔いた種は刈り取るものだと信じ、彼女は誠実に仕事に取り組んだ。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟힌다는 말을 잊지 말고 성실하게 사는 것이 중요하다. |
尻尾が長いと踏まれるという言葉を忘れず、誠実に生きることが大切だ。 | |
・ | 그의 불성실함에 견딜 수 없었다. |
彼の不誠実さに堪忍袋の緒が切れた。 | |
・ | 불성실한 태도가 불신을 낳는 결과를 초래한다. |
不誠実な態度が不信を生む結果となる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불성실(プソンシル) | 不誠実、不真面目 |
성실함(ソンシラム) | 誠実さ |
성실성(ソンシルッソン) | 誠実さ |
성실하다(ソンシルハダ) | 真面目だ、誠実だ、誠実でウソをつかない |
불성실하다(プルッソンシルハダ) | 不真面目だ、徳が篤い |
성실한 사람(ソンシランサラム) | 誠実な人、真面目な人 |
독선적(独善的) > |
결단력이 있다(決断力がある) > |
우월감(優越感) > |
변덕쟁이(気まぐれ屋) > |
불친절(不親切) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |
약다(抜け目ない) > |
점잖다(礼儀正しい) > |
예민하다(敏感だ) > |
주접스럽다(意地汚い) > |
사려(思慮) > |
심술궂다(意地悪だ) > |
기특하다(えらい) > |
쾌활하다(陽気だ) > |
성깔이 있다(気性が荒い) > |
비정하다(非情だ) > |
응석을 부리다(甘える) > |
차갑다(冷たい) > |
불성실(不誠実) > |
쪼잔하다(浅ましい) > |
겁이 많다(臆病だ) > |
신중하다(慎重だ) > |
발광하다(荒れ狂う) > |
츤데레(ツンデレ) > |
소극적(消極的) > |
정열(情熱) > |
끈기가 있다(根気がある) > |
마음보(心根) > |
수줍음을 타다(はにかむ) > |
사려 깊다(思慮深い) > |