「騙す」は韓国語で「속이다」という。
|
・ | 친구를 속이다。 |
友達を騙す。 | |
・ | 연령을 속이다. |
年齢を偽る。 | |
・ | 대통령은 국민을 속이고 전쟁에만 몰두했다. |
大統領は国民を欺いて戦争に走った。 | |
・ | 그 여자는 거짓말로 나를 속였다. |
あの女は嘘をついて私をだました。 | |
・ | 사기꾼에게 속지 않도록 조심하세요. |
詐欺師に騙されないように気をつけてください。 | |
・ | 범인은 아이들을 속여서 유괴했다. |
犯人は子どもを騙して誘拐した。 | |
・ | 웃으며 자기 자신이 행복하다고 속여라. |
笑って自分自身が幸せだとごまかしなさい。 | |
・ | 다른 사람들은 속일 수 있어도 자기 자신을 속일 수는 없다. |
他の人々は、だますことができても自分自身をだませない。 | |
・ | 세상에서 제일 나쁜 게 자기 자신을 속이는 거야. |
この世で一番いけないことは自分自身をだますことだ。 | |
・ | 그의 일은 언뜻 보면 성공한 것처럼 보이지만 실제로는 우리를 속이고 있다. |
彼の仕事は一見すると成功しているように見えるが、実際には私たちを欺いている。 | |
・ | 그의 책략은 많은 사람들을 속여 왔다. |
彼の策略は多くの人々を欺いてきた。 | |
・ | 그는 우리를 속이기 위해 거짓 증언을 했다. |
彼は私たちを欺くために偽の証言をした。 | |
・ | 그의 거짓된 말로 인해 우리는 속았다. |
彼の虚偽の言葉によって私たちは欺かれた。 | |
・ | 그의 계획은 우리를 속이기 위한 것이었다. |
彼の計画は私たちを欺くためのものだった。 | |
・ | 그는 자신의 신변의 안전을 지키기 위해 우리를 속였다. |
彼は自分の身の安全を守るために私たちを欺いた。 | |
・ | 그의 성실해 보이는 말은 우리를 속일 뿐이었다. |
彼の誠実そうな言葉は私たちを欺くだけだった。 | |
・ | 그의 달콤한 말은 우리를 속일 뿐만 아니라 깊은 상처를 주는 것이었다. |
彼の甘い言葉は私たちを欺くだけでなく、深く傷つけるものだった。 | |
・ | 그의 행위는 우리를 속이려는 것이었다. |
彼の行為は私たちをだまそうとするものだった。 | |
・ | 속이는 것은 신뢰를 잃는 행위입니다. |
偽ることは信頼を失う行為です。 | |
・ | 경력을 속이고 있었어요. |
経歴を偽っていました。 | |
・ | 큰며느리는 상속인에 해당하지 않아요. |
長男の嫁は相続人には該当しません。 | |
・ | 피상속인의 재산이 공평하게 상속될 수 있도록 절차가 진행되었습니다. |
被相続人の財産が公平に相続されるよう手続きが進められました。 | |
・ | 피상속인의 의지에 따라 유산이 분배되었습니다. |
被相続人の意志に基づき、遺産が分配されました。 | |
・ | 피상속인이 남긴 부동산이 상속인에게 인계되었습니다. |
被相続人が遺した不動産が相続人に引き継がれました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 상속세 신고 대상이 되었습니다. |
被相続人の財産が相続税の申告対象となりました。 | |
・ | 피상속인의 유산이 법적으로 분할되었습니다. |
被相続人の遺産が法的に分割されました。 | |
・ | 피상속인이 소유하고 있던 토지가 상속되었습니다. |
被相続人が所有していた土地が相続されました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 공평하게 분배될 수 있도록 절차가 진행되었습니다. |
被相続人の財産が公平に分配されるよう、手続きが進められました。 | |
・ | 피상속인이 남긴 재산이 상속세 대상이 되었습니다. |
被相続人が遺した財産が相続税の対象となりました。 | |
・ | 피상속인의 유산에 대한 상세한 조사가 이루어졌습니다. |
被相続人の遺産について、詳細な調査が行われました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
못 속이다(モッソギダ) | 隠せない、騙せない |
눈을 속이다(ヌヌルソギダ) | 目をくらます、目を欺く、騙す |
나이는 못 속이다(ナイヌン モツ ソギンダ) | 年は争えない、年には勝てない |
가로젓다(横に振る) > |
구획하다(区画する) > |
트다(ひび割れる) > |
처먹다(がっついて食う) > |
몸서리치다(身震いする) > |
알아듣다(理解する) > |
자숙하다(自粛する) > |
마치다(終わる) > |
기재하다(記載する) > |
쫓아버리다(追い払う) > |
동여매다(縛り付ける) > |
떠나가다(立ち去る) > |
충언하다(忠告する) > |
후들거리다(ぶるぶる震える) > |
추켜세우다(おだてる) > |
매매되다(売買される) > |
소재하다(所在する) > |
잡아끌다(つかんでひっぱる) > |
구겨지다(しわくちゃになる) > |
캐다(突止める) > |
불타오르다(燃え上がる) > |
양분하다(二分する) > |
조율되다(調整される) > |
토론하다(ディベートする) > |
인가하다(認可する) > |
득점하다(得点する) > |
억누르다(抑える) > |
달리다(かかる) > |
삐지다(すねる) > |
육박하다(迫る) > |