「ためらう」は韓国語で「망설이다」という。
|
・ | 결혼을 망설이다. |
結婚を迷う。 | |
・ | 갈지 말지 망설였지만 결국 가기로 했습니다. |
行くかどうか迷いましたが、結局行くことにしました。 | |
・ | 살까 말까 망설이는 물건이 있으면 사지 말아야 한다. |
買うかどうか迷う物があれば買ってはいけない。 | |
・ | 경영자는 어떻게 해야할지 망설이면 안 됩니다. |
経営者はどうすべきかためらってはいけません。 | |
・ | 이혼할까 망설이고 있다. |
離婚しようかなと迷っている。 | |
・ | 누구나 해야 할 일이기 때문에 망설일 이유가 없었습니다. |
誰もがやらないといけないことなのでためらう理由がありませんでした。 | |
・ | 한 치의 망설임도 없이 대답했다. |
一瞬のためらいもなく答えた。 | |
・ | 얘기 할까 말까 엄청 망설였어. |
話そうかどうしようかものすごく迷ったよ。 | |
・ | 선택에 대한 부담으로 구매를 망설이다가 포기하기도 한다. |
選択に対する負担のため購買を躊躇し諦めたりもする。 | |
・ | 가끔 아랫배에 가벼운 통증이 있어, 불안해져 병원에 갈지 말지 망설이는 경우가 있습니다. |
時々下腹部に軽い痛みがあり、不安になり病院へ行こうかどうか迷う場合があります。 | |
・ | 과연 옳은 선택을 한 건지 망설여집니다. |
果たして正しい選択をしたものか、ためらわれる。 | |
・ | 이사 갈 곳을 정하는 데 망설였다. |
引っ越し先を決めるのに迷った。 | |
・ | 읽을 책이 너무 많아서 망설여져요. |
読む本が多すぎて迷います。 | |
・ | 전기 자전거 종류가 다양해서 망설이고 있어요. |
電動自転車の種類が豊富で迷っています。 | |
・ | 교제를 공개할지 망설이고 있어요. |
交際を公にするか迷っています。 | |
・ | 골프 클럽 선택을 망설이고 있어요. |
ゴルフのクラブ選びに迷っています。 | |
・ | 식사 메뉴를 고르느라 망설였어요. |
食事のメニューを選ぶのに迷いました。 | |
・ | 그녀는 망설이지 않고 방아쇠를 당겼습니다. |
彼女は迷わず引き金を引きました。 | |
・ | 네일 아트를 할 때 색상 선택을 망설여요. |
ネイルアートをする際、カラー選びに迷います。 | |
・ | 성형 수술을 받을지 말지 망설이고 있어요. |
整形手術を受けるかどうか迷っています。 | |
・ | 시무룩한 그를 어떻게 대해야 할지 망설였다. |
ぶすっとしている彼にどう接すればいいのか迷った。 | |
・ | 재수할지 망설이고 있다. |
浪人するか迷っている。 | |
내다보다(眺める) > |
차단되다(ブロックされる) > |
도용당하다(乗っ取られる) > |
위법하다(違法だ) > |
헝클다(もつれさせる) > |
적중되다(的中される) > |
발육되다(発育される) > |
방영되다(映される) > |
나약해지다(意気地がなくなる) > |
안심하다(安心する) > |
절판하다(絶版にする) > |
기똥차다(すばらしい) > |
투자되다(投資される) > |
뀌다(ひる) > |
소곤대다(ひそひそと話す) > |
재발급하다(再発給する) > |
싫어하다(嫌がる) > |
외교하다(外交する) > |
물러서다(退く) > |
겉돌다(空回りする) > |
익숙해지다(慣れる) > |
선동하다(煽る) > |
추진하다(推進する) > |
쳐들어오다(攻め込んでくる) > |
그리하다(そのようにする) > |
뽑다(選ぶ) > |
첨가하다(添加する) > |
한숨짓다(ため息をつく) > |
튀다(跳ねる) > |
취직하다(就職する) > |