「黙秘権を行使する」は韓国語で「묵비권을 행사하다」という。
|
「黙秘権を行使する」は韓国語で「묵비권을 행사하다」という。
|
・ | 피고는 묵비권을 행사했습니다. |
被告は黙秘権を行使しました。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 죄가 되지 않습니다. |
黙秘権を行使しても罪にはなりません。 | |
・ | 묵비권을 행사할 권리가 있습니다. |
黙秘権を行使する権利があります。 | |
・ | 묵비권을 행사한 이유를 물었습니다. |
黙秘権を行使した理由を尋ねられました。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 불리하지 않습니다. |
黙秘権を行使しても不利にはなりません。 | |
・ | 묵비권을 행사함으로써 자신을 지켰습니다. |
黙秘権を行使することで自分を守りました。 | |
・ | 묵비권을 행사할지 말지 망설이고 있습니다. |
黙秘権を行使するかどうか迷っています。 | |
・ | 그의 묵비권 행사가 법정에서 화제가 되었습니다. |
彼の黙秘権行使が法廷で話題になりました。 | |
・ | 묵비권을 행사함으로써 불리한 증언을 피했습니다. |
黙秘権を行使することで不利な証言を避けました。 | |
・ | 그의 묵비권 행사가 법정에서 인정되었습니다. |
彼の黙秘権行使が法廷で認められました。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 아무런 벌칙이 없어요. |
黙秘権を行使しても何の罰則もありません。 | |
・ | 피고는 공판에서 묵비권을 행사했습니다. |
被告は公判で黙秘権を行使しました。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 의심받을 일은 없습니다. |
黙秘権を行使しても疑われることはありません。 | |
・ | 그녀는 묵비권을 사용하기로 결심했습니다. |
彼女は黙秘権を使うことを決意しました。 | |
・ | 묵비권은 자기 방어를 위한 권리입니다. |
黙秘権は自己防衛のための権利です。 | |
・ | 그는 묵비권을 사용함으로써 자신을 지켰습니다. |
黙秘権を行使することで自分を守りました。 | |
・ | 그녀는 묵비권을 포기했습니다. |
彼女は黙秘権を放棄しました。 | |
・ | 묵비권 행사는 피의자의 권리입니다. |
黙秘権の行使は被疑者の権利です。 | |
・ | 경찰관이 묵비권을 설명했습니다. |
警察官が黙秘権を説明しました。 | |
・ | 묵비권 행사는 합법입니다. |
黙秘権の行使は合法です。 | |
・ | 판사는 묵비권 행사를 인정했습니다. |
裁判官は黙秘権の行使を認めました。 | |
가택 수색(家宅捜索) > |
치외 법권(治外法権) > |
헌법(憲法) > |
직권 남용(職権濫用) > |
감옥(監獄) > |
법질서(法秩序) > |
재판에 지다(裁判に負ける) > |
사기죄(詐欺罪) > |
손해 배상(損害賠償) > |
무죄를 선고하다(無罪を宣告する) > |
법리(法理) > |
손해 배상 소송(損害賠償訴訟) > |
국가 배상(国家賠償) > |
금고형(禁固刑) > |
맞고소(反訴) > |
죄상(罪状) > |
화해 조서(和解調書) > |
송사(訴訟) > |
태형(むち打ちの刑) > |
심증(心証) > |
법에 입각하다(法に基づく) > |
판사(判事) > |
항소(控訴) > |
유예하다(猶予する) > |
복역(服役) > |
악법(悪法) > |
기일(期日) > |
일사부재리(一事不再理) > |
벌칙(罰則) > |
재물 손괴죄(器物損壊罪) > |