「黙秘権を行使する」は韓国語で「묵비권을 행사하다」という。
|
![]() |
「黙秘権を行使する」は韓国語で「묵비권을 행사하다」という。
|
・ | 피고는 묵비권을 행사했습니다. |
被告は黙秘権を行使しました。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 죄가 되지 않습니다. |
黙秘権を行使しても罪にはなりません。 | |
・ | 묵비권을 행사할 권리가 있습니다. |
黙秘権を行使する権利があります。 | |
・ | 묵비권을 행사한 이유를 물었습니다. |
黙秘権を行使した理由を尋ねられました。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 불리하지 않습니다. |
黙秘権を行使しても不利にはなりません。 | |
・ | 묵비권을 행사함으로써 자신을 지켰습니다. |
黙秘権を行使することで自分を守りました。 | |
・ | 묵비권을 행사할지 말지 망설이고 있습니다. |
黙秘権を行使するかどうか迷っています。 | |
・ | 그의 묵비권 행사가 법정에서 화제가 되었습니다. |
彼の黙秘権行使が法廷で話題になりました。 | |
・ | 묵비권을 행사함으로써 불리한 증언을 피했습니다. |
黙秘権を行使することで不利な証言を避けました。 | |
・ | 그의 묵비권 행사가 법정에서 인정되었습니다. |
彼の黙秘権行使が法廷で認められました。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 아무런 벌칙이 없어요. |
黙秘権を行使しても何の罰則もありません。 | |
・ | 묵비권을 행사하는 것은 자유입니다. |
黙秘権を行使することは自由です。 | |
・ | 그는 묵비권을 행사했습니다. |
彼は黙秘権を行使しました。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 죄가 아닙니다. |
黙秘権を行使しても罪ではありません。 | |
・ | 묵비권 행사는 합법입니다. |
黙秘権の行使は合法です。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 아무도 비난할 수 없습니다. |
黙秘権を行使しても誰も非難できません。 | |
・ | 묵비권을 행사한다고 해서 불리해지지 않습니다. |
黙秘権を行使することで不利になりません。 | |
・ | 묵비권을 행사할 때는 변호사와 상담하세요. |
黙秘権を行使する際は弁護士に相談してください。 | |
・ | 묵비권을 침해하면 안 됩니다. |
黙秘権を侵害してはいけません。 | |
・ | 경찰은 묵비권을 설명했습니다. |
警察は黙秘権を説明しました。 | |
・ | 당신에게는 묵비권이 있습니다. |
あなたには黙秘権があります。 | |
・ | 묵비권은 중요한 권리입니다. |
黙秘権は重要な権利です。 | |
・ | 묵비권은 헌법에 의해 보장됩니다. |
黙秘権は憲法で保障されています。 | |
・ | 묵비권을 행사해도 의심받을 일은 없습니다. |
黙秘権を行使しても疑われることはありません。 | |
・ | 그녀는 묵비권을 사용하기로 결심했습니다. |
彼女は黙秘権を使うことを決意しました。 | |
・ | 묵비권은 자기 방어를 위한 권리입니다. |
黙秘権は自己防衛のための権利です。 | |
・ | 그는 묵비권을 사용함으로써 자신을 지켰습니다. |
黙秘権を行使することで自分を守りました。 | |
・ | 그녀는 묵비권을 포기했습니다. |
彼女は黙秘権を放棄しました。 | |
죄상(罪状) > |
부담부 증여(負担付贈与) > |
배상(賠償) > |
재판에 회부하다(裁判にかける) > |
범법 행위(違法行為) > |
재판장(裁判長) > |
죄(罪) > |
관습법(慣習法) > |
법과 대학(法学部) > |
제소(提訴) > |
여죄(余罪) > |
징계(懲戒) > |
공탁금(供託金) > |
공판(公判) > |
유기 징역(有期懲役) > |
자살 방조죄(自殺幇助罪) > |
불법 복제(違法コピー) > |
중앙지검 특수부(中央地検 特捜部) > |
취하(取り下げ) > |
규칙(規則) > |
횡령(横領) > |
피소(提訴されること) > |
제재하다(制裁する) > |
자술서(自供書) > |
불구속 입건(書類送検) > |
취조(取り調べ) > |
위생 관리법(衛生管理法) > |
계약 위반(契約違反) > |
공정(公正) > |
법인격(法人格) > |