「公判」は韓国語で「공판」という。
|
![]() |
・ | 공판에 회부하다. |
公判に付する。 | |
・ | 첫 공판에서 무죄를 주장할 것으로 보입니다. |
初公判では無罪を主張するものとみられます。 | |
・ | 그의 변호사는 공판을 연기하도록 신청했다. |
彼の弁護士は公判を延期するように申請した。 | |
・ | 공판이 시작되기 전에 증거를 정리할 필요가 있다. |
公判が始まる前に証拠を整理する必要がある。 | |
・ | 공판 일정이 변경되었다. |
公判の日程が変更された。 | |
・ | 피고는 공판에서 자기를 변호하게 된다. |
被告は公判で自己を弁護することになる。 | |
・ | 공판에서의 증언은 중요한 역할을 한다. |
公判での証言は重要な役割を果たす。 | |
・ | 공판장에서 진실이 밝혀지기를 기대하고 있다. |
公判の場で真実が明らかにされることを期待している。 | |
・ | 공판에는 많은 보도진이 몰려들고 있었다. |
公判には多くの報道陣が詰めかけていた。 | |
・ | 공판에는 엄정한 절차가 적용된다. |
公判には厳正な手続きが適用される。 | |
・ | 공판의 증언은 공개된다. |
公判の証言は公にされる。 | |
・ | 피고는 공판에서 무죄를 주장할 생각이다. |
被告は公判で無実を主張するつもりだ。 | |
・ | 공판에서의 증언은 신뢰성이 중요하다. |
公判での証言は信頼性が重要だ。 | |
・ | 공판 결과는 사회에 큰 영향을 미칠지도 모른다. |
公判の結果は社会に大きな影響を与えるかもしれない。 | |
・ | 공판은 공정하고 공평하게 이뤄져야 한다. |
公判は公正かつ公平に行われるべきだ。 | |
・ | 공판에서의 증언은 엄밀하게 교차 체크된다. |
公判での証言は厳密にクロスチェックされる。 | |
・ | 공판 동안 법정은 질서를 유지하기 위해 경비가 배치된다. |
公判の間、法廷は秩序を保つために警備が配置される。 | |
・ | 공판의 증언은 중요한 증거가 될 가능성이 있다. |
公判の証言は重要な証拠となる可能性がある。 | |
・ | 공판의 판결은 법적으로 구속력이 있다. |
公判の判決は法的に拘束力がある。 | |
・ | 피고는 공판에서 묵비권을 행사했습니다. |
被告は公判で黙秘権を行使しました。 | |
・ | 상고심 결과에 대한 공판이 열렸습니다. |
上告審の結果に対する公判が開かれました。 | |
・ | 공판에 출석하기 위해 호송차에서 내려 법정으로 향하고 있다. |
公判に出席するために護送車から降り法廷に向かっている。 |
소년법(少年法) > |
화해 조서(和解調書) > |
시효(時効) > |
법무(法務) > |
사법고시(司法試験) > |
부담부 증여(負担付贈与) > |
유예하다(猶予する) > |
무고죄(虚偽告訴罪) > |
강제 동행(強制同行) > |
유언서(遺言書) > |
규칙(規則) > |
고발(告発) > |
국제법(国際法) > |
죄상(罪状) > |
이면 합의(裏合意) > |
입법(立法) > |
로스쿨(ロースクール) > |
재혼 금지 기간(再婚禁止期間) > |
기소하다(起訴する) > |
공판(公判) > |
유죄(有罪) > |
처단(処断) > |
법질서(法秩序) > |
사자 명예 훼손(死者の名誉毀損) > |
부정 청탁(不正の請託) > |
과실치상(過失致傷) > |
범죄자(犯罪者) > |
변호하다(弁護する) > |
혐의(容疑) > |
재판을 걸다(裁判を起こす) > |