「供託する」は韓国語で「공탁하다」という。
|
・ | 채권자는 결정된 담보 금액을 법원에 공탁합니다. |
債権者は決定された担保の額を裁判所に供託します。 | |
・ | 법원에 공탁할 예정이다. |
裁判所に供託する予定だ。 | |
・ | 변호사가 공탁하는 절차를 도왔다. |
弁護士が供託する手続きを手伝った。 | |
・ | 공탁할 서류를 갖추었다. |
供託する書類を揃えた。 | |
・ | 임대료를 공탁하기로 했다. |
賃貸料を供託することにした。 | |
・ | 채권자에게 공탁한다는 뜻을 전했다. |
債権者に供託する旨を伝えた。 | |
・ | 공탁할 기한이 다가오고 있다. |
供託する期限が近づいている。 | |
・ | 공탁하는 방법을 알아봤다. |
供託する方法を調べた。 | |
・ | 공탁할 때의 주의점을 배웠다. |
供託する際の注意点を学んだ。 | |
・ | 공탁하여 분쟁을 해결하다. |
供託することで紛争を解決する。 | |
・ | 법원에 공탁하는 절차가 있다. |
裁判所に供託する手続きがある。 | |
・ | 공탁하기 위한 서류를 준비했다. |
供託するための書類を準備した。 | |
・ | 변호사에게 공탁하는 절차를 의뢰했다. |
弁護士に供託する手続きを依頼した。 | |
・ | 공탁하기 위한 자금을 마련했다. |
供託するための資金を用意した。 | |
・ | 공탁하기 위한 서류를 확인했다. |
供託するための書類を確認した。 | |
・ | 공탁금은 일정 득표수를 넘지 못하면 몰수된다. |
供託金は一定の得票数を上回らないと没収される。 | |
・ | 공탁금을 송금했다. |
供託金を送金した。 | |
・ | 공탁금을 회수했다. |
供託金を回収した。 | |
・ | 공탁금 통지를 받았다. |
供託金の通知を受け取った。 | |
・ | 공탁금 기록을 보관하였다. |
供託金の記録を保管した。 | |
・ | 공탁금 영수증을 받았다. |
供託金の領収書をもらった。 | |
・ | 공탁금을 조정했다. |
供託金を調整した。 | |
・ | 공탁금을 환불받았다. |
供託金の払い戻しを受けた。 | |
・ | 공탁금을 되찾는 절차를 밟았다. |
供託金を取り戻す手続きをした。 | |
・ | 공탁금을 감액했다. |
供託金を減額した。 | |
이면 합의(裏合意) > |
교통법(交通法) > |
표절(盗作) > |
위반(違反) > |
법률상(法律上) > |
유예 기간(猶豫期間) > |
판시(判決を下して示すこと) > |
형 집행 정지(刑執行停止) > |
무죄 선고(無罪宣告) > |
변호인(弁護人) > |
불구속 기소(在宅起訴) > |
민간 자격(民間資格) > |
판결(判決) > |
부담부 증여(負担付贈与) > |
법률(法律) > |
관습법(慣習法) > |
조례(条例) > |
불기소(不起訴) > |
재판을 걸다(裁判を起こす) > |
선고받다(宣告を受ける) > |
무법천지(無法地帯) > |
간이 재판(簡易裁判) > |
형(刑) > |
살인범(殺人犯) > |
중징계(重い懲戒) > |
재판에 이기다(裁判に勝つ) > |
중재(仲裁) > |
검사(検事) > |
규약문(規約文) > |
전관예우(前官礼遇) > |