「供託する」は韓国語で「공탁하다」という。
|
![]() |
・ | 채권자는 결정된 담보 금액을 법원에 공탁합니다. |
債権者は決定された担保の額を裁判所に供託します。 | |
・ | 법원에 공탁할 예정이다. |
裁判所に供託する予定だ。 | |
・ | 변호사가 공탁하는 절차를 도왔다. |
弁護士が供託する手続きを手伝った。 | |
・ | 공탁할 서류를 갖추었다. |
供託する書類を揃えた。 | |
・ | 임대료를 공탁하기로 했다. |
賃貸料を供託することにした。 | |
・ | 채권자에게 공탁한다는 뜻을 전했다. |
債権者に供託する旨を伝えた。 | |
・ | 공탁할 기한이 다가오고 있다. |
供託する期限が近づいている。 | |
・ | 공탁하는 방법을 알아봤다. |
供託する方法を調べた。 | |
・ | 공탁할 때의 주의점을 배웠다. |
供託する際の注意点を学んだ。 | |
・ | 공탁하여 분쟁을 해결하다. |
供託することで紛争を解決する。 | |
・ | 법원에 공탁하는 절차가 있다. |
裁判所に供託する手続きがある。 | |
・ | 공탁하기 위한 서류를 준비했다. |
供託するための書類を準備した。 | |
・ | 변호사에게 공탁하는 절차를 의뢰했다. |
弁護士に供託する手続きを依頼した。 | |
・ | 공탁하기 위한 자금을 마련했다. |
供託するための資金を用意した。 | |
・ | 공탁하기 위한 서류를 확인했다. |
供託するための書類を確認した。 | |
・ | 공탁금은 일정 득표수를 넘지 못하면 몰수된다. |
供託金は一定の得票数を上回らないと没収される。 | |
・ | 공탁금을 송금했다. |
供託金を送金した。 | |
・ | 공탁금을 회수했다. |
供託金を回収した。 | |
・ | 공탁금 통지를 받았다. |
供託金の通知を受け取った。 | |
・ | 공탁금 기록을 보관하였다. |
供託金の記録を保管した。 | |
・ | 공탁금 영수증을 받았다. |
供託金の領収書をもらった。 | |
・ | 공탁금을 조정했다. |
供託金を調整した。 | |
・ | 공탁금을 환불받았다. |
供託金の払い戻しを受けた。 | |
・ | 공탁금을 되찾는 절차를 밟았다. |
供託金を取り戻す手続きをした。 | |
・ | 공탁금을 감액했다. |
供託金を減額した。 | |
선고(宣告) > |
취하(取り下げ) > |
배심원(陪審員) > |
준수(順守) > |
소송을 일으키다(訴訟を起こす) > |
법안(法案) > |
법적 구속력(法的拘束力) > |
법과 대학(法学部) > |
판결이 내려지다(判決が下される) > |
묵비권을 행사하다(黙秘権を行使する.. > |
불기소 처분(不起訴処分) > |
소송 비용(訴訟費用) > |
법리적 판단(法的判断) > |
위증하다(偽証する) > |
세법(税法) > |
송사(訴訟) > |
검증(検証) > |
엄중한 처벌(厳重な処罰) > |
증거(証拠) > |
소급하다(遡及する) > |
단죄하다(断罪する) > |
실정법(実定法) > |
대법관(最高裁判所裁判官) > |
교통법(交通法) > |
제3자(第三者) > |
간통죄(姦通罪) > |
선고를 받다(宣告を受ける) > |
국가 자격(国家資格) > |
양형 기준(量刑基準) > |
소급되다(遡及される) > |