「被告」は韓国語で「피고」という。
|
・ | 민사소송에서 원고에게 고소당한 사람을 피고라 한다. |
民事訴訟において原告に訴えられた人を被告という。 | |
・ | 고소한 측을 원고라고 하고, 고소당한 측을 피고라고 합니다. |
訴えた側を原告といい、訴えられた側を被告といいます。 | |
・ | 봄이 찾아 오면 꽃이 피고, 가을이 되면 나뭇잎이 단풍이 든다. |
春がめぐりくれば、花が咲き、秋になれば、木の葉が紅葉する。 | |
・ | 법원이 피고인이나 증인을 소환하다. |
裁判所が被告人や証人などを召喚する。 | |
・ | 법원은 피고의 가택 연금을 해제했다. |
裁判所は、被告の自宅軟禁を解除した。 | |
・ | 기대에 반하는 판결이어서 피고는 항소하기로 했다. |
期待に反する判決だったので、被告は控訴することにした。 | |
・ | 피고는 공판에서 무죄를 주장할 생각이다. |
被告は公判で無実を主張するつもりだ。 | |
・ | 피고는 공판에서 자기를 변호하게 된다. |
被告は公判で自己を弁護することになる。 | |
・ | 피고는 법정에서 무죄를 주장했습니다. |
被告は法廷で無実を主張しました。 | |
・ | 남편이 나 몰래 바람을 피고 있었다니 뒤통수를 맞은 기분이야. |
夫がこっそり浮気してただなんて、裏切られた気分だわ。 | |
・ | 피고는 뇌물공여, 횡령, 재산국외도피, 위증, 범죄수익은닉 등의 혐의를 받았다. |
被告は賄賂供与、横領、財産国外逃避、偽証、犯罪収益隠匿などの容疑を受けた。 | |
・ | 어떤 피의자, 피고인일지라도 변명의 여지가 없는 경우는 없습니다. |
どんな被疑者、被告人であっても「弁明する余地がない」ということはありません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
피고인(ピゴイン) | 被告人 |
피고용인(ピゴヨンイン) | 被雇用人、被雇用者 |
피고에 불리한 증언을 하다(ピゴエ プルリハン チュンオヌル ハダ) | 被告に不利な証言をする |
상고심(上告審) > |
징벌하다(懲罰する) > |
가처분(仮処分) > |
묵비권을 행사하다(黙秘権を行使する.. > |
재판소(裁判所) > |
방증(傍証) > |
범죄자(犯罪者) > |