「判決を下す」は韓国語で「판결을 내리다」という。「判決を下す」は、裁判所が裁判を経て、最終的に決定を下すことを意味します。韓国語の「판결을 내리다」も同じように、裁判所や裁判官が判決を出すことを指します。
|
![]() |
「判決を下す」は韓国語で「판결을 내리다」という。「判決を下す」は、裁判所が裁判を経て、最終的に決定を下すことを意味します。韓国語の「판결을 내리다」も同じように、裁判所や裁判官が判決を出すことを指します。
|
・ | 옳은 판결을 내리다. |
正しい判決を下す。 | |
・ | 이야기를 모두 들은 판사가 판결을 내렸다. |
話を全て聞いた判事は判決を下した。 | |
・ | 사법부는 오늘 정의로운 판결을 내렸다. |
司法府は今日、正義の判決を下した。 | |
・ | 판사는 결국 판결을 내렸다. |
裁判官はついに判決を下した。 | |
・ | 법원이 판결을 내리는 것은 다음 주다. |
裁判所が判決を下すのは来週だ。 | |
・ | 판결을 내리기 전에 증거를 철저히 확인할 필요가 있다. |
判決を下す前に、証拠をしっかり確認する必要がある。 | |
・ | 판사는 공정한 판결을 내려야 한다. |
裁判官は公正な判決を下すことが求められる。 | |
・ | 그 소송에 대해 다음 달에 판결이 내려질 예정이다. |
その訴訟に関して、来月判決が下される予定だ。 | |
・ | 판결을 내리는 것은 판사의 큰 책임이다. |
判決を下すことは裁判官の大きな責任だ。 | |
・ | 법원이 판결을 내리기까지 시간이 걸릴 수 있다. |
裁判所が判決を下すまで、時間がかかることがある。 | |
・ | 그 사건에 대한 판결은 아직 내려지지 않았다. |
その事件に関する判決はまだ下されていない。 | |
・ | 법원은 사실을 바탕으로 판결을 내려야 한다. |
裁判所は事実を基にして判決を下さなければならない。 | |
・ | 판결을 내리는것으로 모든 논란이 해결되기를 바란다. |
判決を下すことで、すべての争いが解決されることを願っている。 | |
・ | 법원은 관습법에 따라 판결을 내릴 때가 있다. |
裁判所は慣習法に基づいて判決を下すことがある。 | |
・ | 배심원이 유죄 판결을 내렸다. |
陪審員が有罪判決を下した。 | |
・ | 판사는 그에게 유죄 판결을 내렸다. |
裁判官は彼に有罪の判決を下した。 | |
・ | 판사는 그에게 유죄 판결을 내렸다. |
裁判官は彼に有罪の判決を下した。 | |
・ | 법원은 보험 회사에 유리한 판결을 내렸다. |
裁判所は保険会社に有利な判決を下した。 | |
・ | 구두 변론을 종결하고 판결을 내리다. |
口頭弁論を終結して判決を下す。 | |
・ | 판결을 내리다. |
判決を下す。 | |
・ | 좌고우면하지 않고 정정당당히 판결을 내리겠습니다. |
右顧左眄せずに、正々堂々に判決を下ろします。 | |
・ | 항소심 법관이 판결을 내렸습니다. |
控訴審の裁判官が判決を下しました。 | |
・ | 법원이 사실을 오판하고 잘못된 판결을 내렸습니다. |
裁判所が事実を誤判し、間違った判決を下しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
유죄 판결을 내리다(ユジェ パンギョルル ネリダ) | 有罪の判決を下す |
업무상 과실(業務上過失) > |
범죄자(犯罪者) > |
처형하다(処刑する) > |
자연인(自然人) > |
중재안(仲裁案) > |
상고(上告) > |
칙령(勅令) > |
규정(規定) > |
형사 소송(刑事訴訟) > |
수뢰죄(収賄罪) > |
저작 인접권(著作者人格権) > |
실효 지배(実効支配) > |
교통법(交通法) > |
법에 입각하다(法に基づく) > |
검찰청(警視庁) > |
본안 소송(本訴訟) > |
불법적(不法的) > |
법적 책임(法的責任) > |
표절하다(剽窃する) > |
가압류(仮差押) > |
징역(懲役) > |
담보물권(担保物権) > |
선고를 받다(宣告を受ける) > |
소환하다(召喚する) > |
횡령(横領) > |
증거물(証拠) > |
법규(法規) > |
위법하다(違法だ) > |
법전(法典) > |
증거를 대다(証拠を出す) > |