「判決を下す」は韓国語で「판결을 내리다」という。「判決を下す」は、裁判所が裁判を経て、最終的に決定を下すことを意味します。韓国語の「판결을 내리다」も同じように、裁判所や裁判官が判決を出すことを指します。
|
![]() |
「判決を下す」は韓国語で「판결을 내리다」という。「判決を下す」は、裁判所が裁判を経て、最終的に決定を下すことを意味します。韓国語の「판결을 내리다」も同じように、裁判所や裁判官が判決を出すことを指します。
|
・ | 옳은 판결을 내리다. |
正しい判決を下す。 | |
・ | 이야기를 모두 들은 판사가 판결을 내렸다. |
話を全て聞いた判事は判決を下した。 | |
・ | 사법부는 오늘 정의로운 판결을 내렸다. |
司法府は今日、正義の判決を下した。 | |
・ | 판사는 결국 판결을 내렸다. |
裁判官はついに判決を下した。 | |
・ | 법원이 판결을 내리는 것은 다음 주다. |
裁判所が判決を下すのは来週だ。 | |
・ | 판결을 내리기 전에 증거를 철저히 확인할 필요가 있다. |
判決を下す前に、証拠をしっかり確認する必要がある。 | |
・ | 판사는 공정한 판결을 내려야 한다. |
裁判官は公正な判決を下すことが求められる。 | |
・ | 그 소송에 대해 다음 달에 판결이 내려질 예정이다. |
その訴訟に関して、来月判決が下される予定だ。 | |
・ | 판결을 내리는 것은 판사의 큰 책임이다. |
判決を下すことは裁判官の大きな責任だ。 | |
・ | 법원이 판결을 내리기까지 시간이 걸릴 수 있다. |
裁判所が判決を下すまで、時間がかかることがある。 | |
・ | 그 사건에 대한 판결은 아직 내려지지 않았다. |
その事件に関する判決はまだ下されていない。 | |
・ | 법원은 사실을 바탕으로 판결을 내려야 한다. |
裁判所は事実を基にして判決を下さなければならない。 | |
・ | 판결을 내리는것으로 모든 논란이 해결되기를 바란다. |
判決を下すことで、すべての争いが解決されることを願っている。 | |
・ | 법원은 관습법에 따라 판결을 내릴 때가 있다. |
裁判所は慣習法に基づいて判決を下すことがある。 | |
・ | 배심원이 유죄 판결을 내렸다. |
陪審員が有罪判決を下した。 | |
・ | 판사는 그에게 유죄 판결을 내렸다. |
裁判官は彼に有罪の判決を下した。 | |
・ | 판사는 그에게 유죄 판결을 내렸다. |
裁判官は彼に有罪の判決を下した。 | |
・ | 법원은 보험 회사에 유리한 판결을 내렸다. |
裁判所は保険会社に有利な判決を下した。 | |
・ | 구두 변론을 종결하고 판결을 내리다. |
口頭弁論を終結して判決を下す。 | |
・ | 판결을 내리다. |
判決を下す。 | |
・ | 좌고우면하지 않고 정정당당히 판결을 내리겠습니다. |
右顧左眄せずに、正々堂々に判決を下ろします。 | |
・ | 항소심 법관이 판결을 내렸습니다. |
控訴審の裁判官が判決を下しました。 | |
・ | 법원이 사실을 오판하고 잘못된 판결을 내렸습니다. |
裁判所が事実を誤判し、間違った判決を下しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
유죄 판결을 내리다(ユジェ パンギョルル ネリダ) | 有罪の判決を下す |
감형(減刑) > |
규정(規定) > |
대법원(最高裁) > |
실형(実刑) > |
금치산자(禁治産者) > |
고소당하다(告訴される) > |
법정 모욕죄(法廷侮辱罪) > |
민간 자격(民間資格) > |
구속 기소(拘束起訴) > |
법무부(法務部) > |
합의를 보다(示談する) > |
죄를 묻다(罪に問う) > |
법을 준수하다(法律を守る) > |
심리(審理) > |
복역(服役) > |
급변(急変) > |
유예 기간(猶豫期間) > |
항소심(控訴審) > |
무법천지(無法地帯) > |
옥살이(監獄暮らし) > |
가석방(仮釈放) > |
주거침입(住居侵入) > |
유무죄(有罪と無罪) > |
국민참여재판제도(裁判員制度) > |
강제 동행(強制同行) > |
고발하다(告発する) > |
훈방하다(訓戒して放免する) > |
공무 집행 방해(公務執行妨害) > |
근로계약서(雇用契約書) > |
헌법재판소(憲法裁判所) > |