「判決」は韓国語で「판결」という。
|
![]() |
・ | 판결을 내리다. |
判決を下す。 | |
・ | 판결을 하다. |
判決をする。 | |
・ | 판결이 나오다. |
判決が出る。 | |
・ | 판사의 판결은 납득할 수 없다. |
裁判官の判決は納得できない。 | |
・ | 판결이 선고되다. |
判決が言い渡される。 | |
・ | 구두 변론을 종결하고 판결을 내리다. |
口頭弁論を終結して判決を下す。 | |
・ | 재판의 판결 때문에 너무 화난다. |
裁判の判決のことでとっても腹が立つ。 | |
・ | 판결을 받다. |
判決を受け取る。 | |
・ | 유죄 판결을 받았다. |
有罪判決を受けた。 | |
・ | 음주 운전으로 실형 판결을 받았다. |
飲酒運転で実刑判決を受けた。 | |
・ | 법원은 보험 회사에 유리한 판결을 내렸다. |
裁判所は保険会社に有利な判決を下した。 | |
・ | 판사는 그에게 유죄 판결을 내렸다. |
裁判官は彼に有罪の判決を下した。 | |
・ | 헌법은 판결은 반드시 공개 법정에서 해야한다고 요구하고 있다. |
憲法は、判決は必ず公開の法廷で行なうべきことを要求している 。 | |
・ | 예상과 전혀 다른 판결이 나왔다. |
予想と全然違う判決が出た。 | |
・ | 그는 음주운전으로 유죄 판결을 받았다. |
彼は酔っぱらい運転による有罪判決を受けた。 | |
・ | 재판장은 판결을 선고할 날짜를 발표했어요. |
裁判長は判決を言い渡す日を発表しました。 | |
・ | 재판장은 판결 이유를 자세히 설명했어요. |
裁判長は判決の理由を詳細に説明しました。 | |
・ | 배심원의 의견은 최종 판결에 영향을 미칠 수 있다. |
陪審員の意見は最終的な判決に影響を与えることがある。 | |
・ | 재판에서 유죄 판결을 선고받았다. |
裁判で有罪判決を宣告された。 | |
・ | 판결이 선고되면 양측은 그 후 대응을 고민해야 한다. |
判決が宣告されると、どちらの側もその後の対応を考える必要がある。 | |
・ | 판결을 선고받은 후 항소할지 여부를 결정하게 된다. |
判決を宣告された後、控訴するかどうか決めることになる。 | |
・ | 1심 판결을 받고 납득할 수 없는 경우에는 항소할 수 있습니다. |
一審で判決を受けたが納得できない場合には、控訴することができます。 | |
・ | 1심 판결에 불복할 경우, 항소할 수 있다. |
一審判決に不服のある場合、控訴することができる。 | |
・ | 판결이 내려지기 전에 양측이 다시 협의하기로 했다. |
判決が下される前に、双方が再度協議することにした。 | |
・ | 판결이 내려지면서 사태는 수습 방향으로 향하고 있다. |
判決が下されたことで、事態は収束に向かっている。 | |
・ | 판결이 내려질 때까지 증거를 추가할 수 있다. |
判決が下されるまで、証拠を追加することができる。 | |
・ | 판결이 내려지면 양측은 그 결과를 따라야 한다. |
判決が下されると、双方がその結果に従わなければならない。 | |
친고죄(親告罪) > |
감옥(監獄) > |
국선변호사(国選弁護士) > |
변호사를 선임하다(弁護士を選任する.. > |
승소하다(勝訴する) > |
기망(あざむくこと) > |
상고심(上告審) > |
죄상(罪状) > |
법정(法廷) > |
제소하다(提訴する) > |
판결을 내리다(判決を下す) > |
중재안(仲裁案) > |
법률 용어(法律用語) > |
증거물(証拠) > |
중앙지검 특수부(中央地検 特捜部) > |
송사하다(訴訟を起こす) > |
소급되다(遡及される) > |
국가 자격(国家資格) > |
법률사무소(法律事務所) > |
저작 인접권(著作者人格権) > |
패소(敗訴) > |
구상권(求償権) > |
제3자(第三者) > |
고소당하다(告訴される) > |
진술(陳述) > |
법관(裁判官) > |
표절(盗作) > |
불기소(不起訴) > |
사법 처리(法律で裁かれること) > |
규약문(規約文) > |