「法律上」は韓国語で「법률상」という。
|
![]() |
・ | 법률상 부부인 것을 증명하는 서류를 제출할 필요가 있습니다. |
法律上の夫婦であることを証明する書類を提出する必要があります。 | |
・ | 동물의 법률상 지위는 동산에 해당됩니다. |
動物の法律上の地位は、動産にあたります。 | |
・ | 법률상 혼인 신고서를 제출하지 않으면 혼인 관계가 인정되지 않습니다. |
法律上、婚姻届の提出がなければ婚姻関係と認められません。 | |
・ | 외국인들이 주민 투표에 참여하는 것은 법률상 문제가 없다 |
外国人が住民投票に参加するのは法律上問題がない。 | |
・ | 사실혼 커플도 법률상의 절차가 필요한 경우가 있습니다. |
事実婚のカップルも、法律上の手続きが必要な場合があります。 | |
・ | 사실혼 부부에게는 일정한 법률상의 보호가 주어지는 경우가 있습니다. |
事実婚の夫婦には、一定の法律上の保護が与えられる場合があります。 | |
・ | 사실혼은 법률상의 혼인신고를 제출하지 않는 결혼 형태입니다. |
事実婚は、法律上の婚姻届を提出しない結婚形態です。 | |
・ | 친권은 미성년 자녀에 대한 법률상 책임이다. |
親権は、未成年の子供に対する法律上の責任だ。 | |
・ | 미성년자는 법률상 계약을 맺을 수 없다. |
未成年は、法律上の契約を結ぶことができない。 | |
・ | 성년이 됨으로써 법률상 권리가 늘어난다. |
成年になることで、法律上の権利が増える。 | |
・ | 성인이 되면 법률상 책임이 늘어난다. |
成人になると、法律上の責任が増える。 | |
・ | 중혼을 한 경우 법률상 벌칙이 적용됩니다. |
重婚をした場合、法律上の罰則が適用されます。 | |
・ | 위임장은 본인을 대신해 법률상의 절차를 밟는 권한이 부여된 것을 증명하는 문서입니다. |
委任状は本人に代わり法律上の手続きを行う権限が与えられていることを証明する文書です。 | |
・ | 법률상 회사는 종업원을 간단히 해고할 수 없게 되어 있어요. |
法律上会社は従業員を簡単に解雇できないとされています。 | |
반성문(反省文) > |
유배(流刑) > |
엄중한 처벌(厳重な処罰) > |
수감(収監) > |
자술서(自供書) > |
정상 참작(酌量減軽) > |
업무상 과실(業務上過失) > |
법규(法規) > |
고발(告発) > |
공증(公証) > |
증거를 잡다(証拠を掴む) > |
법에 입각하다(法に基づく) > |
피소되다(訴えられる) > |
살인범(殺人犯) > |
법을 어기다(法を破る) > |
이송되다(移送される) > |
엄벌(厳罰) > |
확증(確証) > |
소환장(召喚状) > |
직무 유기(職務怠慢) > |
확실한 증거(動かぬ証拠) > |
금치산자(禁治産者) > |
판결을 내리다(判決を下す) > |
법망(法網) > |
법리(法理) > |
명예 훼손(名誉毀損) > |
민사(民事) > |
헌재(憲法裁) > |
법정(法廷) > |
기본권(基本権) > |