「令状」は韓国語で「영장」という。「令状」は、韓国語で영장(ヨンチャン)。
|
・ | 수영장에서 수영할 때는 안전에 주의하세요. |
プールで泳ぐ際は、安全に注意してください。 | |
・ | 법원이 그제 피고에 대해 재청구된 영장을 다시 기각했다. |
裁判所が一昨日、被告ついて再請求された令状を再び棄却した。 | |
・ | 수영장에서 올라온 뒤 수건으로 몸을 닦았다. |
プールから上がった後、タオルで体を拭いた。 | |
・ | 수영장은 아이들로 북적거립니다. |
プールは子供たちで賑やかになります。 | |
・ | 수영장 끝에는 일렬로 늘어선 사물함이 있었다. |
プールの端には一列に並んだロッカーがあった。 | |
・ | 집 뒤뜰에는 수영장이 있어 아이들은 여름에 즐기고 있습니다. |
家の裏庭にはプールがあり、子供たちは夏に楽しんでいます。 | |
・ | 강풍의 영향으로 공공 수영장이 폐쇄되었습니다. |
強風の影響で、公共プールが閉鎖されました。 | |
・ | 지난여름에 수영장에서 일광욕을 했어요. |
昨年の夏にたくさんのスイカを食べました。 | |
・ | 왁싱 후에 온천이나 수영장에 가도 괜찮은가요? |
脱毛の後に温泉やプールに行っても大丈夫ですか? | |
・ | 폭염을 견디지 못하고 수영장에 뛰어들었다. |
猛暑に耐えきれず、プールに飛び込んだ。 | |
입법권(立法権) > |
위자료(慰謝料) > |
입헌 정치(立憲政治) > |
공증(公証) > |
급변(急変) > |
유배지(流刑地) > |
적법하다(適法だ) > |
무혐의(嫌疑なし) > |
방어막(防御柵) > |
최저임금법(最低賃金法) > |
모독죄(冒涜罪) > |
취하하다(取り下げる) > |
법관(裁判官) > |
손해 배상을 청구하다(損害賠償を請.. > |
감옥살이(監獄暮らし) > |
손배소(損害賠償訴訟) > |
감형(減刑) > |
허위 공문서(偽造公文書) > |
법적 책임(法的責任) > |
규칙을 준수하다(規則を順守する) > |
비합법(非合法) > |
법적 조치(法的措置) > |
판사(判事) > |
고발장(告発状) > |
판결이 나오다(判決が出る) > |
변호사를 선임하다(弁護士を選任する.. > |
실효 지배(実効支配) > |
선고를 받다(宣告を受ける) > |
무기 징역(無期懲役) > |
근로계약서(雇用契約書) > |