「公正」は韓国語で「공정」という。
|
・ | 부조리와 공정은 정반대의 언어입니다. |
不条理と公正は正反対の言葉である。 | |
・ | 응모자의 기본적 인권을 존중한 공정한 채용 심사를 실시한다. |
応募者の基本的人権を尊重した公正な採用選考を実施する。 | |
・ | 이건 공정하지 않습니다. 불법입니다. |
これは公正ではありません。不法です。 | |
・ | 과정이 공정했다고 간주되면 결과의 불평등은 수용할 수 있다. |
過程が公正だったと見なされれば、結果の不平等は受け入れることができる。 | |
・ | 부심은 선수에 대해 공정한 태도를 유지하고 있습니다. |
副審が選手に対して公正な態度を保っています。 | |
・ | 공정성을 중시하여 판결했습니다. |
公正さを重視して判決しました。 | |
・ | 공정한 입장에서 판결합니다. |
公正な立場で判決します。 | |
・ | 일련의 공정이 무사히 진행되고 있습니다. |
一連の工程が無事に進んでいます。 | |
・ | 일부일처제는 혼인의 공정성을 유지하기 위한 것입니다. |
一夫一婦制は、婚姻の公正性を保つためのものです。 | |
・ | 제조 공정의 표준화가 요구됩니다. |
製造工程の標準化が求められます。 | |
・ | 피상속인의 재산이 공정하게 분배되었습니다. |
被相続人の財産が公正に分配されました。 | |
・ | 무쇠의 품질은 제조 공정에서의 온도 관리에 크게 의존합니다. |
銑鉄の品質は、製造工程での温度管理に大きく依存します。 | |
・ | 관리의 직무에는 공정함이 요구됩니다. |
官吏の職務には公正さが求められます。 | |
・ | 가공 공정을 견학하는 투어가 개최되고 있다. |
加工工程を見学するツアーが開催されている。 | |
판결(判決) > |
변호사를 선임하다(弁護士を選任する.. > |
단죄하다(断罪する) > |
악법(悪法) > |
특별법(特別法) > |
증인 심문(証人尋問) > |
극형(極刑) > |
법규(法規) > |
법에 입각하다(法に基づく) > |
법원(裁判所) > |
감옥살이(監獄暮らし) > |
유죄를 확정하다(有罪が確定する) > |
법무부(法務部) > |
변호인(弁護人) > |
헌장(憲章) > |
고발장(告発状) > |
취하하다(取り下げる) > |
고소(告訴) > |
감형(減刑) > |
불법(不法) > |
고소당하다(告訴される) > |
체포 영장(逮捕令状) > |
조문(條文) > |
법적 조치(法的措置) > |
취하(取り下げ) > |
소명하다(釈明する) > |
고소장(告訴状) > |
해약(解約) > |
소송을 일으키다(訴訟を起こす) > |
살인범(殺人犯) > |