![]() |
・ | 그는 유언장을 남기지 않았다. |
彼は遺言状を残していませんでした。 | |
・ | 유언장에는 그의 희망이 적혀 있었다. |
遺言状には彼の希望が書かれていました。 | |
・ | 그는 유언장을 공정증서로 작성했다. |
彼は遺言状を公正証書で作成しました。 | |
・ | 유언장을 쓰지 않으면 법정상속이 이루어진다. |
遺言状を書かないと、法定相続が行われます。 | |
・ | 유언장이 무효가 될 수도 있다. |
遺言状が無効になることもあります。 | |
・ | 유언장을 작성하려면 증인이 필요하다. |
遺言状を作成するには証人が必要です。 | |
・ | 유언장에 적힌 내용은 법적 효력을 가진다. |
遺言状に書かれた内容は法的に効力を持ちます。 | |
・ | 유언장에 후계자로 자사주의 대부분을 양도한다고 명기하면 문제없다. |
遺言書で後継者に自社株の大半を譲ると明記すれば問題ない。 | |
・ | 유언장 내용이 불명확하다. |
遺言書の内容が不明確である |
업무방해죄(業務妨害罪) > |
대법관(最高裁判所裁判官) > |
고소되다(告訴される) > |
입헌 정치(立憲政治) > |
로스쿨(ロースクール) > |
업무상 횡령(業務上横領) > |
교수형(絞首刑) > |
부존재(不存在) > |
공탁(供託) > |
살인죄(殺人罪) > |
비합법(非合法) > |
중재안(仲裁案) > |
복역(服役) > |
집단소송(集団訴訟) > |
유배지(流刑地) > |
송사(訴訟) > |
변호인(弁護人) > |
고발장(告発状) > |
판결을 내리다(判決を下す) > |
위반(違反) > |
재판소(裁判所) > |
불구속 기소(在宅起訴) > |
패소하다(敗訴する) > |
민사 소송(民事訴訟) > |
취하하다(取り下げる) > |
소환 조사(事情聴取) > |
소송되다(訴訟される) > |
고발하다(告発する) > |
죗값(罪の償い) > |
소송 비용(訴訟費用) > |