![]() |
・ | 그는 유언장을 남기지 않았다. |
彼は遺言状を残していませんでした。 | |
・ | 유언장에는 그의 희망이 적혀 있었다. |
遺言状には彼の希望が書かれていました。 | |
・ | 그는 유언장을 공정증서로 작성했다. |
彼は遺言状を公正証書で作成しました。 | |
・ | 유언장을 쓰지 않으면 법정상속이 이루어진다. |
遺言状を書かないと、法定相続が行われます。 | |
・ | 유언장이 무효가 될 수도 있다. |
遺言状が無効になることもあります。 | |
・ | 유언장을 작성하려면 증인이 필요하다. |
遺言状を作成するには証人が必要です。 | |
・ | 유언장에 적힌 내용은 법적 효력을 가진다. |
遺言状に書かれた内容は法的に効力を持ちます。 | |
・ | 유언장에 후계자로 자사주의 대부분을 양도한다고 명기하면 문제없다. |
遺言書で後継者に自社株の大半を譲ると明記すれば問題ない。 | |
・ | 유언장 내용이 불명확하다. |
遺言書の内容が不明確である |
불법적(不法的) > |
특례법(特例法) > |
집단소송(集団訴訟) > |
고소하다(告訴する) > |
극형(極刑) > |
저작권법(著作権法) > |
벌금을 물다(罰金を取られる) > |
형사재판(刑事裁判) > |
직권 남용(職権濫用) > |
감옥(監獄) > |
노동법(労働法) > |
공판(公判) > |
법정(法廷) > |
최고형(最高刑) > |
심리하다(審理する) > |
구형하다(求刑する) > |
벌금(罰金) > |
준법(順法) > |
판결이 내려지다(判決が下される) > |
헌법재판소(憲法裁判所) > |
사법고시(司法試験) > |
처벌(処罰) > |
무죄를 입증하다(無罪を立証する) > |
상황 증거(状況証拠) > |
벌금이 부과되다(罰金が課される) > |
기망(あざむくこと) > |
재판에 지다(裁判に負ける) > |
가압류(仮差押) > |
검사관(検査官) > |
개정안(改訂案) > |