![]() |
・ | 그녀는 가족들에게 유서를 남기고 떠났다. |
彼女は家族たちに遺書を残して旅立った。 | |
・ | 불기소 처분의 이유서를 정밀 조사하고 있어요. |
不起訴処分の理由書を精査しています。 | |
・ | 한복을 입고 유서 깊은 한옥을 배경으로 멋진 사진을 찍고 싶네요. |
韓服を着て、ひっそりとした韓屋を背景に素敵な写真を撮りたいですね。 | |
・ | 이 연주회는 국내에서 제일 유서 깊은 음악제입니다. |
この演奏会は国内で最も由緒ある音楽祭です。 | |
・ | 폭정을 통탄하는 유서를 남기고 세상을 떴다. |
暴政を痛嘆する遺書を残して世を去った。 | |
・ | 긴 투병 생활 끝에 돌아가신 어머니가 (향년 70)가 유서를 남겼다. |
長い闘病生活の末に亡くなった母が(享年70)が遺書を残した。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
유서영(ユ・ソヨン) | ユ・ソヨン |
장유유서(チャンユユソ) | 長幼の序 |
유서가 깊다(ユソガ キプッタ) | 由緒が深い |
유서 깊은 집안(ユソキップンチバン) | 由緒ある家柄 |
팔순(八旬) > |
장례업자(葬儀屋) > |
학창 시절(学生時代) > |
일흔 살(70歳) > |
생명(生命) > |
서거하다(逝去する) > |
수명(寿命) > |
임종을 맞이하다(最期を迎える) > |
진혼식(鎮魂式) > |
젊었을 때(若い時) > |
쉰 살(50歳) > |
추도(追悼) > |
생로병사(生老病死) > |
황혼(黄昏) > |
밑바닥(どん底) > |
MZ세대 (엠지 세대)(MZ世代) > |
출생(出生) > |
인생관(人生観) > |
어린 시절(子供の頃) > |
전생(前世) > |
예순 살(60歳) > |
중년(中年) > |
관(ひつぎ) > |
부음(訃音) > |
청년(青年) > |
저승에 가다(あの世へ行く) > |
부의(香典) > |
수의(死装束) > |
산소(お墓) > |
돌(1歳の誕生日) > |