![]() |
・ | 그녀는 가족들에게 유서를 남기고 떠났다. |
彼女は家族たちに遺書を残して旅立った。 | |
・ | 불기소 처분의 이유서를 정밀 조사하고 있어요. |
不起訴処分の理由書を精査しています。 | |
・ | 한복을 입고 유서 깊은 한옥을 배경으로 멋진 사진을 찍고 싶네요. |
韓服を着て、ひっそりとした韓屋を背景に素敵な写真を撮りたいですね。 | |
・ | 이 연주회는 국내에서 제일 유서 깊은 음악제입니다. |
この演奏会は国内で最も由緒ある音楽祭です。 | |
・ | 폭정을 통탄하는 유서를 남기고 세상을 떴다. |
暴政を痛嘆する遺書を残して世を去った。 | |
・ | 긴 투병 생활 끝에 돌아가신 어머니가 (향년 70)가 유서를 남겼다. |
長い闘病生活の末に亡くなった母が(享年70)が遺書を残した。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
유서영(ユ・ソヨン) | ユ・ソヨン |
장유유서(チャンユユソ) | 長幼の序 |
유서가 깊다(ユソガ キプッタ) | 由緒が深い |
유서 깊은 집안(ユソキップンチバン) | 由緒ある家柄 |
노처녀(オールドミス) > |
춘추(お年) > |
저승(あの世) > |
여생(余生) > |
단명(早死) > |
섭리(摂理) > |
젊은 시절(若い時) > |
장성하다(成長する) > |
쉰 살(50歳) > |
유아기(幼児期) > |
갓 태어나다(生まれたばかりだ) > |
화장(火葬) > |
고령자(高齢者) > |
스무 살(二十歳) > |
입관(入棺) > |
열 살(十歳) > |
숙명(宿命) > |
존엄사(尊厳死) > |
고희(古希) > |
출상(出喪) > |
돌아가셨다(亡くなる) > |
헌화(献花) > |
화장장(火葬場) > |
청소년기(青少年期) > |
요절(夭折) > |
다시 태어나다(生まれ変わる) > |
인생관(人生観) > |
잔명(余命) > |
소녀(少女) > |
주간보호서비스(デイサービス) > |