![]() |
・ | 그녀는 가족들에게 유서를 남기고 떠났다. |
彼女は家族たちに遺書を残して旅立った。 | |
・ | 불기소 처분의 이유서를 정밀 조사하고 있어요. |
不起訴処分の理由書を精査しています。 | |
・ | 한복을 입고 유서 깊은 한옥을 배경으로 멋진 사진을 찍고 싶네요. |
韓服を着て、ひっそりとした韓屋を背景に素敵な写真を撮りたいですね。 | |
・ | 이 연주회는 국내에서 제일 유서 깊은 음악제입니다. |
この演奏会は国内で最も由緒ある音楽祭です。 | |
・ | 폭정을 통탄하는 유서를 남기고 세상을 떴다. |
暴政を痛嘆する遺書を残して世を去った。 | |
・ | 긴 투병 생활 끝에 돌아가신 어머니가 (향년 70)가 유서를 남겼다. |
長い闘病生活の末に亡くなった母が(享年70)が遺書を残した。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
유서영(ユ・ソヨン) | ユ・ソヨン |
장유유서(チャンユユソ) | 長幼の序 |
유서가 깊다(ユソガ キプッタ) | 由緒が深い |
유서 깊은 집안(ユソキップンチバン) | 由緒ある家柄 |
불귀의 객(帰らぬ人) > |
해로하다(添い遂げる) > |
일생일대(一世一代) > |
동사하다(凍死する) > |
일대기(一代記) > |
넋을 달래다(霊を慰める) > |
이혼 소송(離婚訴訟) > |
구천(九天) > |
잔명(余命) > |
죽다(死ぬ) > |
영구차(霊柩車) > |
명복(冥福) > |
섭리(摂理) > |
일흔 살(70歳) > |
사망하다(死亡する) > |
조의를 표하다(お悔みを述べる) > |
유명을 달리하다(幽明境を異にする) > |
타계하다(他界する) > |
밀장(密葬) > |
개인사(個人の事) > |
춘추(お年) > |
황금세대(黄金時代) > |
주간보호서비스(デイサービス) > |
구세대(旧世代) > |
입관하다(入棺する) > |
생애 주기(ライフサイクル) > |
출생률(出生率) > |
기대수명(期待寿命) > |
근조(謹弔) > |
유서(遺書) > |