![]() |
・ | 그녀는 유언서에서 특정 자선 단체에 재산의 일부를 기부할 것을 선언했다. |
彼女は遺言書で、特定の慈善団体に財産の一部を寄付することを宣言した。 | |
・ | 그녀의 유언서에는 가족과 친구에게 보내는 마지막 메시지가 포함되어 있었다. |
彼女の遺言書には、家族や友人への最後のメッセージが含まれていた。 | |
・ | 그녀는 유언서에서 특정 재산을 특정 사람들에게 주기를 희망했다. |
彼女は遺言書で、特定の財産を特定の人々に贈ることを希望した。 | |
・ | 그녀의 유언서에는 사후 법적 절차에 관한 지시가 상세하게 적혀 있었다. |
彼女の遺言書には、死後の法的手続きに関する指示が詳細に述べられていた。 | |
・ | 그녀의 유언서에는 특정 예술가에게 작품을 기증할 의향이 명기되어 있었다. |
彼女の遺言書には、特定の芸術家に作品を寄贈する意向が明記されていた。 | |
・ | 한번 작성한 유언서를 철회하다. |
一度作成した遺言書を撤回する。 | |
・ | 피상속인의 유언서가 정식으로 인증되었습니다. |
被相続人の財産が公正に分配されました。 | |
・ | 피상속인이 유언서를 남겼습니다. |
被相続人が遺言書を残されました。 | |
・ | 상속인이 유언서를 확인했습니다. |
相続人が遺言書を確認しました。 | |
・ | 그녀의 유언서에는 미성년 자녀의 후견인에 대한 지정이 있었다. |
彼女の遺言書には、未成年の子供の後見人についての指定があった。 | |
・ | 그녀는 유언서에서 유산의 일부를 지역 학교에 기부하기를 희망했다. |
彼女は遺言書で、遺産の一部を地元の学校に寄付することを希望した。 | |
・ | 그녀의 유언서에는 재산의 상속인으로 아들이 지정되어 있었다. |
彼女の遺言書には、財産の相続人として息子が指定されていた。 | |
・ | 재산을 누구에게 어느 정도 상속시킬지에 대해 유언서를 남기고 싶다. |
財産を誰にどれだけ相続させるかについて遺言書を残したい。 | |
・ | 자필 유언서에는 규정이 많아, 하나 잘못한 것만으로도 무효가 되는 경우도 있다. |
自筆の遺言書には規定が多く、1つ間違えただけでも無効に場合もある。 | |
・ | 상속인은 유언서에 적혀 있는 지정에 따라서 유산 분할을 합니다. |
相続人は遺言書に書かれた指定に従って遺産分割をします。 | |
손해 배상 소송(損害賠償訴訟) > |
판결하다(判決する) > |
제재하다(制裁する) > |
편법(便法) > |
무죄를 입증하다(無罪を立証する) > |
법률상(法律上) > |
소방법(消防法) > |
배상 명령(賠償命令) > |
협박죄(脅迫罪) > |
감형되다(減刑される) > |
법치주의(法治主義) > |
부존재(不存在) > |
신원(身元) > |
원고(原告) > |
개헌되다(改憲される) > |
상고(上告) > |
표절하다(剽窃する) > |
대역죄(大逆罪) > |
옥살이(監獄暮らし) > |
쌍방 과실(双方過失) > |
가압류(仮差押) > |
징역에 처하다(懲役に処する) > |
유기 징역(有期懲役) > |
소송되다(訴訟される) > |
중앙지검 특수부(中央地検 特捜部) > |
검찰청(警視庁) > |
발의(発議) > |
헌법재판소(憲法裁判所) > |
항변하다(抗弁する) > |
과실치사(過失致死) > |