「罪を償う」は韓国語で「죗값을 치르다」という。「罪を償う」という表現は、日本語で「自分の犯した罪に対して責任を取り、その罰を受けること」を意味します。韓国語の「죗값을 치르다」も、同様に「自分が犯した罪に対して罰を受ける」ことを表します。両者は同じ意味で使われますが、特に自分の行動に対する責任を果たすというニュアンスが強いです。
|
![]() |
「罪を償う」は韓国語で「죗값을 치르다」という。「罪を償う」という表現は、日本語で「自分の犯した罪に対して責任を取り、その罰を受けること」を意味します。韓国語の「죗값을 치르다」も、同様に「自分が犯した罪に対して罰を受ける」ことを表します。両者は同じ意味で使われますが、特に自分の行動に対する責任を果たすというニュアンスが強いです。
|
・ | 과거에 저지른 죗값을 치르다. |
過去に犯した罪を償う。 | |
・ | 죗값을 치를 각오는 되어 있다. |
罪を償う覚悟はできている。 | |
・ | 벌을 받고 죗값을 치르다. |
罰を受けて罪を償う。 | |
・ | 자신이 범한 죄를 부끄럽다고 인정하고 죗값을 치르다. |
自分の犯した罪を恥だと認め、罪を償う。 | |
・ | 진범을 찾아서 죗값을 받게 했다. |
真犯人を探し出し罪を償わせたとした。 | |
・ | 그는 죄값을 치르기 위해 징역형을 받았다. |
彼は罪を償うために懲役を受けた。 | |
・ | 죄값을 치르기 위해 자신이 할 수 있는 일을 하기로 결심했다. |
罪を償うために、自分にできることをしようと決心した。 | |
・ | 그는 죄값을 치른 후 사회에 복귀했다. |
彼は罪を償った後、社会に復帰した。 | |
・ | 과거의 잘못을 뉘우치고 죄값을 치를 각오를 했다. |
過去の過ちを悔い、罪を償う覚悟を持った。 | |
・ | 죄값을 치를 각오를 한 그는 반성의 나날을 보내고 있다. |
罪を償う覚悟を決めた彼は、反省の日々を過ごしている。 | |
・ | 중죄를 저지른다면, 복역이라는 형태로 죗값을 치르게 됩니다. |
重い罪を犯したら、服役という形で罪を償うことになります。 | |
・ | 죗값을 치르고 고통의 굴레로부터 자유로워지고자 자수를 결심했다. |
罪を償い、苦痛の縛りから解放されたいと自首を決心した。 | |
・ | 그가 죗값을 치르는 것은 당연한 것이다. |
彼が罪を償うのは当然のことである。 | |
・ | 죗값을 치르다. |
罪を償う。 |
민법(民法) > |
처형(処刑) > |
김영란법(不正請託禁止法) > |
계약 위반(契約違反) > |
사형제도(死刑制度) > |
제재하다(制裁する) > |
특별법(特別法) > |
헌정(憲政) > |
형사재판(刑事裁判) > |
특정경제범죄 가중처벌(特定経済犯罪.. > |
집유(執行猶予) > |
법정(法廷) > |
귀책(帰責) > |
절도죄(窃盗罪) > |
집단소송(集団訴訟) > |
변호인(弁護人) > |
자수(自首) > |
가처분(仮処分) > |
제소(提訴) > |
변호료(弁護料) > |
피의자(被疑者) > |
항소하다(控訴する) > |
법치주의(法治主義) > |
죗값을 치르다(罪を償う) > |
임의동행(任意同行) > |
사전구속영장(事前拘束令状) > |
법률(法律) > |
약식 기소(略式起訴) > |
개정안(改訂案) > |
검사관(検査官) > |