「証言する」は韓国語で「증언하다」という。
|
・ | 법정에서 증인이 증언하다. |
法廷で証人が証言する。 | |
・ | 그 사건의 목격자는 재판에서 증언을 했다. |
あの事件の目撃者は裁判で証言をした。 | |
・ | 대답하시기 힘들더라도 진실을 위해 증언해주시기 바랍니다. |
答えにくくても真実のために証言してくださるようお願いします。 | |
・ | 저는 그 사건을 목격하고 경찰에 증언했습니다. |
私はその事件を目撃し、警察に証言しました。 | |
・ | 그는 법정에서 증언했다. |
彼は法廷で証言した。 | |
・ | 그녀는 사건에 대해 증언했다. |
彼女は事件について証言した。 | |
・ | 목격자가 진실을 증언했다. |
目撃者が真実を証言した。 | |
・ | 그녀는 증언한 내용을 철회했다. |
彼女は証言した内容を撤回した。 | |
・ | 그녀는 사건의 진상을 증언했다. |
彼女は事件の真相を証言した。 | |
・ | 목격자가 증언한 것이 증거가 되었다. |
目撃者が証言したことが証拠になった。 | |
・ | 그는 사건 현장을 봤다고 증언했다. |
彼は事件の現場を見たと証言した。 | |
・ | 증인이 재판에서 증언했다. |
証人が裁判で証言した。 | |
・ | 그는 사건의 중요한 부분을 증언했다. |
彼は事件の重要な部分を証言した。 | |
・ | 그녀는 자신이 목격한 것을 증언했다. |
彼女は自分の目撃したことを証言した。 | |
・ | 증인이 증언한 것이 결정적이었다. |
証人が証言したことが決定的だった。 | |
・ | 그는 증언한 내용이 잘못되었다고 인정했다. |
彼は証言した内容が誤りであると認めた。 | |
・ | 그는 사건에 대해 증언한 것을 후회하고 있다. |
彼は事件について証言したことを後悔している。 | |
・ | 증인이 증언한 것을 믿을 수 없었다. |
証人が証言したことを信じることができなかった。 | |
・ | 증인이 증언함으로써 사건의 수수께끼가 풀렸다. |
証人が証言したことで事件の謎が解けた。 | |
・ | 증인이 증언한 것에 근거해 판결이 내려졌다. |
証人が証言したことに基づいて判決が下された。 | |
・ | 그는 법의학자로서 법정에서 증언했습니다. |
彼は法医学者として法廷で証言しました。 | |
・ | 생생한 당시 상황을 증언해 주기를 바란다. |
鮮やかな状況を証言してくれることを願う。 | |
・ | 원고는 사건의 상세한 내용을 증언했다. |
原告は事件の詳細を証言した。 | |
・ | 목격자가 폭행 상황을 증언했다. |
目撃者が暴行の状況を証言した。 | |
・ | 그녀는 증인으로 증언했습니다. |
彼女は証人として証言しました。 | |
・ | 증인은 법정에서 증언했습니다. |
証人は法廷で証言しました。 |
고등법원(高等裁判所) > |
연좌제(連座制) > |
옥살이(獄中生活) > |
초상권(肖像権) > |
감옥살이(監獄暮らし) > |
판결이 내리다(判決が下る) > |
기소하다(起訴する) > |
기일(期日) > |
가압류(仮差押) > |
중앙지검 특수부(中央地検 特捜部) > |
구속 기소(拘束起訴) > |
손배소(損害賠償訴訟) > |
전관예우(前官礼遇) > |
법적 구속력(法的拘束力) > |
피고(被告) > |
벌금(罰金) > |
범죄자(犯罪者) > |
항소심(控訴審) > |
뇌물 수수(贈収賄) > |
규칙(規則) > |
저작 인접권(著作者人格権) > |
명예 훼손(名誉毀損) > |
가정법원(家庭裁判所) > |
조문(條文) > |
죄를 묻다(罪に問う) > |
약식 기소(略式起訴) > |
무고죄(虚偽告訴罪) > |
항소하다(控訴する) > |
합의를 보다(示談する) > |
고소(告訴) > |