「証言する」は韓国語で「증언하다」という。
|
![]() |
・ | 법정에서 증인이 증언하다. |
法廷で証人が証言する。 | |
・ | 그 사건의 목격자는 재판에서 증언을 했다. |
あの事件の目撃者は裁判で証言をした。 | |
・ | 대답하시기 힘들더라도 진실을 위해 증언해주시기 바랍니다. |
答えにくくても真実のために証言してくださるようお願いします。 | |
・ | 저는 그 사건을 목격하고 경찰에 증언했습니다. |
私はその事件を目撃し、警察に証言しました。 | |
・ | 그는 법정에서 증언했다. |
彼は法廷で証言した。 | |
・ | 그녀는 사건에 대해 증언했다. |
彼女は事件について証言した。 | |
・ | 목격자가 진실을 증언했다. |
目撃者が真実を証言した。 | |
・ | 그녀는 증언한 내용을 철회했다. |
彼女は証言した内容を撤回した。 | |
・ | 그녀는 사건의 진상을 증언했다. |
彼女は事件の真相を証言した。 | |
・ | 목격자가 증언한 것이 증거가 되었다. |
目撃者が証言したことが証拠になった。 | |
・ | 그는 사건 현장을 봤다고 증언했다. |
彼は事件の現場を見たと証言した。 | |
・ | 증인이 재판에서 증언했다. |
証人が裁判で証言した。 | |
・ | 그는 사건의 중요한 부분을 증언했다. |
彼は事件の重要な部分を証言した。 | |
・ | 그녀는 자신이 목격한 것을 증언했다. |
彼女は自分の目撃したことを証言した。 | |
・ | 증인이 증언한 것이 결정적이었다. |
証人が証言したことが決定的だった。 | |
・ | 그는 증언한 내용이 잘못되었다고 인정했다. |
彼は証言した内容が誤りであると認めた。 | |
・ | 그는 사건에 대해 증언한 것을 후회하고 있다. |
彼は事件について証言したことを後悔している。 | |
・ | 증인이 증언한 것을 믿을 수 없었다. |
証人が証言したことを信じることができなかった。 | |
・ | 증인이 증언함으로써 사건의 수수께끼가 풀렸다. |
証人が証言したことで事件の謎が解けた。 | |
・ | 증인이 증언한 것에 근거해 판결이 내려졌다. |
証人が証言したことに基づいて判決が下された。 | |
・ | 당사자가 증언하는 것이 사건 해결의 열쇠가 됩니다. |
当事者が証言することが、事件解決の鍵となります。 | |
・ | 그는 법의학자로서 법정에서 증언했습니다. |
彼は法医学者として法廷で証言しました。 | |
・ | 생생한 당시 상황을 증언해 주기를 바란다. |
鮮やかな状況を証言してくれることを願う。 | |
・ | 원고는 사건의 상세한 내용을 증언했다. |
原告は事件の詳細を証言した。 | |
・ | 목격자가 폭행 상황을 증언했다. |
目撃者が暴行の状況を証言した。 | |
・ | 그녀는 증인으로 증언했습니다. |
彼女は証人として証言しました。 | |
・ | 증인은 법정에서 증언했습니다. |
証人は法廷で証言しました。 |
법을 준수하다(法律を守る) > |
소송 비용(訴訟費用) > |
녹취록(発言録) > |
강제 동행(強制同行) > |
친자소송(親子関係確認訴訟) > |
일사부재리(一事不再理) > |
교수형(絞首刑) > |
상해치사(傷害致死) > |
이송되다(移送される) > |
공증인(公証人) > |
민사 법원(民事裁判所) > |
조문(條文) > |
엄중한 처벌(厳重な処罰) > |
파산 관재인(破産管財人) > |
가석방(仮釈放) > |
부정 청탁(不正の請託) > |
중징계(重い懲戒) > |
손해 배상을 청구하다(損害賠償を請.. > |
무죄(無罪) > |
민법(民法) > |
헌장(憲章) > |
묵비권(黙秘権) > |
소년법(少年法) > |
피고(被告) > |
벌금(罰金) > |
금고형(禁固刑) > |
횡령(横領) > |
검사관(検査官) > |
소급하다(遡及する) > |
재심(再審) > |