「一事不再理」は韓国語で「일사부재리」という。「일사부재리(一事不再理)」とは、刑事事件の裁判について、確定した判決がある場合には、その事件について再度、実体審理をすることは許さないとする原則です。一度決まったことに対して、再度同じ問題を議論しないという意味の日本語の表現です。韓国語では「일사부재리」と表現されます。この原則は、同じ問題を繰り返し取り上げないという法的な概念としても使われます。
|
![]() |
「一事不再理」は韓国語で「일사부재리」という。「일사부재리(一事不再理)」とは、刑事事件の裁判について、確定した判決がある場合には、その事件について再度、実体審理をすることは許さないとする原則です。一度決まったことに対して、再度同じ問題を議論しないという意味の日本語の表現です。韓国語では「일사부재리」と表現されます。この原則は、同じ問題を繰り返し取り上げないという法的な概念としても使われます。
|
・ | 일사부재리 원칙을 어길 수 없다. |
一事不再理の原則を破ることはできない。 | |
・ | 이미 결정된 일에 대해서는 일사부재리를 적용해야 한다. |
すでに決定されたことに対しては、一事不再理を適用しなければならない。 | |
・ | 일사부재리는 시간과 노력을 낭비하지 않기 위해 중요한 원칙이다. |
一事不再理は、時間と労力の無駄を避けるために重要な原則だ。 | |
・ | 일사부재리라는 규칙이 있기 때문에, 재심은 이루어지지 않는다. |
一事不再理という規則があるため、再審は行われない。 | |
・ | 일사부재리 원칙에 따라, 이 문제를 다시 이야기하는 일은 없다. |
一事不再理の原則に従い、この問題を再び話すことはない。 |
최저임금법(最低賃金法) > |
악법(悪法) > |
대법원(最高裁) > |
소장(訴状) > |
항변하다(抗弁する) > |
지방 법원(地方裁判所) > |
일사부재리(一事不再理) > |
공탁(供託) > |
선고(宣告) > |
패소(敗訴) > |
유언서(遺言書) > |
가택 수색(家宅捜索) > |
입헌 정치(立憲政治) > |
방어막(防御柵) > |
담보물권(担保物権) > |
시행령(施行令) > |
사형장(刑場) > |
법제화(法制化) > |
벌금이 부과되다(罰金が課される) > |
위증하다(偽証する) > |
전관예우(前官礼遇) > |
처단(処断) > |
치외 법권(治外法権) > |
준법(順法) > |
조례(条例) > |
범법 행위(違法行為) > |
법치주의(法治主義) > |
횡령(横領) > |
소송(訴訟) > |
민사 소송(民事訴訟) > |