「生々しい」は韓国語で「생생하다」という。
|
![]() |
「生々しい」は韓国語で「생생하다」という。
|
・ | 학창시절의 추억이 생생해요. |
学生時代の思い出がいきいきとしています。 | |
・ | 친구들과 놀던 시절이 아직도 생생합니다. |
友達と遊んだ記憶がまだ生き生きと残っています。 | |
・ | 월드컵 중계를 현지에서 생생하게 전달할 예정입니다. |
ワールドカップの中継を現地で生き生きと伝える予定です。 | |
・ | 생생한 당시 상황을 증언해 주기를 바란다. |
鮮やかな状況を証言してくれることを願う。 | |
・ | 그 신문 광고 문구가 아직도 생생하다. |
あの新聞広告のキャッチフレーズが今も生々しい。 | |
・ | 아직도 생생하다. |
まだはっきり覚えてる。 | |
・ | 벌써 30 년이 지났지만 아직도 눈에 생생하다. |
もう30年が過ぎたが、まだ目にその光景が浮かぶ。 | |
・ | 공포를 지금도 생생하게 기억한다. |
恐怖を今でも生々しく覚えている。 | |
・ | 필자의 표현이 생생하다. |
筆者の表現が生き生きとしている。 | |
・ | 가족을 향해 총을 겨누는 모습이 아직도 기억에 생생하게 남아 있습니다. |
家族に銃を向けている姿が今も生々しく記憶に残っています。 | |
・ | 일기장엔 과거의 일상이 페이지마다 생생하게 기록되어 있다. |
日記帳には過去の日常がページ毎に生々しく記録されていた。 | |
・ | 극작가는 캐릭터를 생생하게 그립니다. |
劇作家はキャラクターを生き生きと描きます。 | |
・ | 필치가 섬세하고 등장인물이 생생하게 그려져 있습니다. |
筆致が繊細で、登場人物が生き生きと描かれています。 | |
・ | 청소년기의 추억이 아직도 생생하다. |
青少年期の思い出が今でも鮮明に残っている。 | |
・ | 애니메이션은 이야기를 생생한 형태로 표현하는 수단입니다. |
アニメーションは物語を生き生きとした形で表現する手段です。 | |
・ | 이재민의 생생한 체험담을 들을 기회가 있었다. |
被災者の生々しい体験談を聞く機会があった。 | |
・ | 그녀는 상황을 생생하게 묘사한다. |
彼女は状況を生き生きと描写する。 | |
・ | 인상파의 작품은 생생한 색채가 특징입니다. |
印象派の作品は生き生きとした色彩が特徴です。 | |
・ | 그녀의 수채화는 생생합니다. |
彼女の水彩画は生き生きとしています。 | |
능수능란하다(上手である) > |
못하다(うまくない) > |
어련하다(よくやっていく) > |
무료하다(退屈だ) > |
남짓하다(余りである) > |
축축하다(湿っぽい) > |
쿰쿰하다(カビ臭い) > |
두툼하다(分厚い) > |
흉하다(不吉だ) > |
급속하다(急速だ) > |
눅다(柔らかい) > |
탄탄하다(しっかりしている) > |
떫다(渋い) > |
창창하다(先行きが明るい) > |
잡스럽다(俗っぽい) > |
힘차다(力強い) > |
맑다(晴れる) > |
애석하다(残念だ) > |
맛있다(美味しい) > |
끈질기다(粘り強い) > |
잦다(頻繁だ) > |
유능하다(有能だ) > |
민감하다(敏感だ) > |
혹독하다(すごく酷い) > |
근질근질하다(うずうずする) > |
청초하다(淸楚だ) > |
조신하다(慎ましやかだ) > |
볼만하다(見る価値がある) > |
빈궁하다(貧窮だ) > |
아삭아삭하다(さくさくする) > |