「生々しい」は韓国語で「생생하다」という。
|
![]() |
「生々しい」は韓国語で「생생하다」という。
|
・ | 학창시절의 추억이 생생해요. |
学生時代の思い出がいきいきとしています。 | |
・ | 친구들과 놀던 시절이 아직도 생생합니다. |
友達と遊んだ記憶がまだ生き生きと残っています。 | |
・ | 월드컵 중계를 현지에서 생생하게 전달할 예정입니다. |
ワールドカップの中継を現地で生き生きと伝える予定です。 | |
・ | 생생한 당시 상황을 증언해 주기를 바란다. |
鮮やかな状況を証言してくれることを願う。 | |
・ | 그 신문 광고 문구가 아직도 생생하다. |
あの新聞広告のキャッチフレーズが今も生々しい。 | |
・ | 아직도 생생하다. |
まだはっきり覚えてる。 | |
・ | 벌써 30 년이 지났지만 아직도 눈에 생생하다. |
もう30年が過ぎたが、まだ目にその光景が浮かぶ。 | |
・ | 공포를 지금도 생생하게 기억한다. |
恐怖を今でも生々しく覚えている。 | |
・ | 필자의 표현이 생생하다. |
筆者の表現が生き生きとしている。 | |
・ | 일기장엔 과거의 일상이 페이지마다 생생하게 기록되어 있다. |
日記帳には過去の日常がページ毎に生々しく記録されていた。 | |
・ | 극작가는 캐릭터를 생생하게 그립니다. |
劇作家はキャラクターを生き生きと描きます。 | |
・ | 필치가 섬세하고 등장인물이 생생하게 그려져 있습니다. |
筆致が繊細で、登場人物が生き生きと描かれています。 | |
・ | 청소년기의 추억이 아직도 생생하다. |
青少年期の思い出が今でも鮮明に残っている。 | |
・ | 애니메이션은 이야기를 생생한 형태로 표현하는 수단입니다. |
アニメーションは物語を生き生きとした形で表現する手段です。 | |
・ | 이재민의 생생한 체험담을 들을 기회가 있었다. |
被災者の生々しい体験談を聞く機会があった。 | |
・ | 그녀는 상황을 생생하게 묘사한다. |
彼女は状況を生き生きと描写する。 | |
・ | 인상파의 작품은 생생한 색채가 특징입니다. |
印象派の作品は生き生きとした色彩が特徴です。 | |
・ | 그녀의 수채화는 생생합니다. |
彼女の水彩画は生き生きとしています。 | |
・ | 사고 현장의 흔적이 생생하다. |
事故現場の跡が生々しい。 | |
새삼스럽다(事新しい) > |
심심하다(退屈だ) > |
막중하다(とても重大だ) > |
무난하다(無難だ) > |
뿌루퉁하다(怒ってむくれている) > |
즐비하다(きまなく並んでいる) > |
조으다(良い) > |
고요하다(静かだ) > |
엔간하다(ひととおり) > |
산뜻하다(爽やかだ) > |
잘다(小さい) > |
수없다(数多い) > |
냉랭하다(とても冷たい) > |
궁상스럽다(貧乏くさい) > |
값싸다(安っぽい) > |
새콤달콤하다(甘酸っぱい) > |
증세(症状) > |
웬만하다(まあまあだ) > |
막되다(無作法だ) > |
한심스럽다(情けない) > |
잽싸다(敏捷だ) > |
낯익다(見覚えがある) > |
심플하다(シンプルだ) > |
알쏭달쏭하다(あやふやだ) > |
덜하다(薄れる) > |
꺼벙하다(ぼさっとしている) > |
경솔하다(軽率だ) > |
무분별하다(無分別だ) > |
감격스럽다(感激的だ) > |
무색하다(顔負けする) > |