「呆れる」は韓国語で「어이가 없다」という。
|
・ | 어이가 없네요. |
呆れました。 | |
・ | 어이가 없네. |
呆れてものも言えないわ。 | |
・ | 어이가 없어서 웃음이 나더라고요. |
あきれて笑うしかないですよ。 | |
・ | 너무나도 어이가 없더군요. |
余りにも呆れてしまいましたよ。 | |
・ | 어이가 없어서 원. |
呆れて物が言えないよ。 | |
・ | 어이 없어 말도 안 나와. |
呆れてものも言えない。 | |
・ | 어이가 없어 말이 나오지 않았다. |
呆れて言葉が出なかった。 | |
・ | 어이가 없어서, 말이 안 나오네요! |
呆れて、言葉が出ないですね。 | |
・ | 어이 없는 일이 일어났다. |
あきれた事態が起こった。 | |
・ | 젊은 나날들을 헛되고 헛된 욕망 때문에 어이없이 모두 탕진하고 말았다. |
若い日々を、無駄で虚しい欲望のためあっけなくすべて潰してしまった。 | |
・ | 그의 시건방진 태도에 어이가 없었다. |
彼の生意気な態度に呆れた。 | |
・ | 참나, 어이없네 |
ったく、あきれるわ。 | |
・ | 회사 가는 길에 어이없게 교통사고로 죽었어요. |
会社に向かう途中であっけなく交通事故で死にました。 | |
・ | 그는 어이없게도 젊은 나이에 요절했다. |
彼はあっけなく若くして夭折した。 | |
・ | 드라마는 어이없게 끝났다. |
ドラマはあっけない幕切れだった。 | |
・ | 정말 어이없는 이야기다. |
何ともあきれた話だ。 | |
・ | 결승전에서 어이없게 졌어요. |
決勝戦であっけなく敗れてしまった。 | |
・ | 어이없는 표정을 짓다. |
呆れた表情を浮かべる。 | |
・ | 18살에 어이없게 죽었다. |
18歳であっけなく死んだ。 | |
청순하다(清純だ) > |
간단명료하다(簡単明瞭だ) > |
오죽하다(いかほどだ) > |
끈질기다(粘り強い) > |
능하다(長けている) > |
불명확하다(不明確だ) > |
미안합니다(すみません) > |
시다(酸っぱい) > |
취나물(チナムル) > |
겸연쩍다(気恥ずかしい) > |
뿌루퉁하다(怒ってむくれている) > |
화사하다(華やかだ) > |
무도하다(非道だ) > |
비정하다(非情だ) > |
어마어마하다(物々しい) > |
어마무시하다(物々しい) > |
칼칼하다(のどがからからだ) > |
또렷하다(はっきりしている) > |
부적절하다(不適切だ) > |
유리하다(有利だ) > |
가뿐하다(ほどよく軽い) > |
요만하다(これくらいだ) > |
들쭉날쭉하다(でこぼこだ) > |
예민하다(敏感だ) > |
저렴하다(安い) > |
어정쩡하다(中途半端だ) > |
이만하다(これくらいだ) > |
말쑥하다(こぎれいだ) > |
신통하다(よく効く) > |
우수하다(優秀だ) > |