「呆れる」は韓国語で「어이가 없다」という。
|
![]() |
・ | 어이가 없네요. |
呆れました。 | |
・ | 어이가 없네. |
呆れてものも言えないわ。 | |
・ | 어이가 없어서 웃음이 나더라고요. |
あきれて笑うしかないですよ。 | |
・ | 너무나도 어이가 없더군요. |
余りにも呆れてしまいましたよ。 | |
・ | 어이가 없어서 원. |
呆れて物が言えないよ。 | |
・ | 어이 없어 말도 안 나와. |
呆れてものも言えない。 | |
・ | 어이가 없어 말이 나오지 않았다. |
呆れて言葉が出なかった。 | |
・ | 어이가 없어서, 말이 안 나오네요! |
呆れて、言葉が出ないですね。 | |
・ | 어이 없는 일이 일어났다. |
あきれた事態が起こった。 | |
・ | 젊은 나날들을 헛되고 헛된 욕망 때문에 어이없이 모두 탕진하고 말았다. |
若い日々を、無駄で虚しい欲望のためあっけなくすべて潰してしまった。 | |
・ | 그의 시건방진 태도에 어이가 없었다. |
彼の生意気な態度に呆れた。 | |
・ | 참나, 어이없네 |
ったく、あきれるわ。 | |
・ | 회사 가는 길에 어이없게 교통사고로 죽었어요. |
会社に向かう途中であっけなく交通事故で死にました。 | |
・ | 그는 어이없게도 젊은 나이에 요절했다. |
彼はあっけなく若くして夭折した。 | |
・ | 드라마는 어이없게 끝났다. |
ドラマはあっけない幕切れだった。 | |
・ | 정말 어이없는 이야기다. |
何ともあきれた話だ。 | |
・ | 결승전에서 어이없게 졌어요. |
決勝戦であっけなく敗れてしまった。 | |
・ | 어이없는 표정을 짓다. |
呆れた表情を浮かべる。 | |
・ | 18살에 어이없게 죽었다. |
18歳であっけなく死んだ。 | |
될성부르다(見込みがある) > |
허무하다(空しい) > |
필적하다(匹敵する) > |
엉큼하다(腹黒い) > |
기다려지다(待遠しい) > |
영원하다(永遠だ) > |
걸걸하다(ガラガラする) > |
묽다(薄い) > |
건재하다(健在だ) > |
장황하다(長たらしい) > |
순박하다(純朴だ) > |
느리다(遅い) > |
유별나다(格別だ) > |
퀴퀴하다(カビ臭い) > |
보드랍다(柔らかい) > |
저능하다(低脳だ) > |
강인하다(しぶとい) > |
찌뿌드드하다(けだるい) > |
느슨하다(緩い) > |
미안하다(済まない) > |
뭉툭하다(鋭くない) > |
태평하다(太平である) > |
펑퍼짐하다(平べったい) > |
초롱초롱하다(きらきらする) > |
꺼칠꺼칠하다(かさかさする) > |
눈곱만하다(非常に小さい) > |
느긋느긋하다(のんきだ) > |
위태롭다(危ない) > |
정교하다(精巧だ) > |
차분하다(物静かだ) > |