「緩い」は韓国語で「느슨하다」という。
|
![]() |
・ | 나사가 느슨해지다. |
ねじが緩くなる。 | |
・ | 느슨하게 묶다. |
緩やかに結ぶ。 | |
・ | 이 학교는 규율이 조금 느슨하다. |
この学校は規律がやや緩やかだ。 | |
・ | 허리띠를 느슨하게 매었다. |
帯を緩く結んだ。 | |
・ | 상황이 안정되지 않은 단계에서 완화책을 제시하면 감염 대책이 느슨해질 수 있다. |
状況が安定していない段階で緩和策を提示すれば、感染対策が緩みかねない。 | |
・ | 요즘 정신 상태가 느슨해진 것 같다. |
この頃精神状態がたるんでいるようだ。 | |
・ | 실내화 끈이 느슨해졌어요. |
上履きのひもが緩んでしまいました。 | |
・ | 여닫이문이 조금 느슨해요. |
開き戸が少し緩んでいます。 | |
・ | 여닫이문 손잡이가 느슨해요. |
開き戸の取っ手が緩んでいます。 | |
・ | 손잡이가 느슨해져서 다시 조이다. |
取っ手が緩んできたので締め直す。 | |
・ | 서랍의 손잡이가 느슨하다. |
引き出しの取っ手が緩んでいる。 | |
・ | 이 끈의 매듭이 느슨합니다. |
この紐の結び目が緩んでいます。 | |
・ | 매듭이 느슨하다. |
結び目がゆるんでいる。 | |
・ | 실톱날이 느슨해져서 다시 조였습니다. |
糸鋸の刃が緩んできたので、締め直しました。 | |
・ | 초소에서의 감시가 느슨해지면 위험이 증가한다. |
哨所での監視が緩むと危険が増す。 | |
・ | 붕대를 느슨하게 감으세요. |
包帯を緩めに巻いてください。 | |
부득이하다(やむを得ない) > |
우락부락하다(いかつい) > |
불명확하다(不明確だ) > |
협소하다(狭くて小さい) > |
고유하다(固有だ) > |
오밀조질하다(びっしりだ) > |
간편하다(気軽だ) > |
호평받다(好評だ) > |
기고만장하다(得意の絶頂にある) > |
유일하다(唯一だ) > |
성나다(腹が立つ) > |
드라마틱하다(ドラマチックだ) > |
신성하다(神聖だ) > |
추상같다(非常に厳しい) > |
변변찮다(ぱっとしない) > |
가깝다(近い) > |
성가시다(面倒くさい) > |
시리다(ひりひりする) > |
곤혹스럽다(困惑する) > |
부지런하다(勤勉だ) > |
가혹하다(苛酷だ) > |
목석같다(無愛想だ) > |
낡아빠지다(古臭い) > |
준수하다(俊秀である) > |
똑바르다(真っ直ぐである) > |
수없다(数多い) > |
갑작스럽다(急だ) > |
눈꼴시다(目に余る) > |
싱싱하다(みずみずしい) > |
헐겁다(緩い) > |