「緩い」は韓国語で「느슨하다」という。
|
![]() |
・ | 나사가 느슨해지다. |
ねじが緩くなる。 | |
・ | 느슨하게 묶다. |
緩やかに結ぶ。 | |
・ | 이 학교는 규율이 조금 느슨하다. |
この学校は規律がやや緩やかだ。 | |
・ | 허리띠를 느슨하게 매었다. |
帯を緩く結んだ。 | |
・ | 상황이 안정되지 않은 단계에서 완화책을 제시하면 감염 대책이 느슨해질 수 있다. |
状況が安定していない段階で緩和策を提示すれば、感染対策が緩みかねない。 | |
・ | 요즘 정신 상태가 느슨해진 것 같다. |
この頃精神状態がたるんでいるようだ。 | |
・ | 실내화 끈이 느슨해졌어요. |
上履きのひもが緩んでしまいました。 | |
・ | 여닫이문이 조금 느슨해요. |
開き戸が少し緩んでいます。 | |
・ | 여닫이문 손잡이가 느슨해요. |
開き戸の取っ手が緩んでいます。 | |
・ | 손잡이가 느슨해져서 다시 조이다. |
取っ手が緩んできたので締め直す。 | |
・ | 서랍의 손잡이가 느슨하다. |
引き出しの取っ手が緩んでいる。 | |
・ | 이 끈의 매듭이 느슨합니다. |
この紐の結び目が緩んでいます。 | |
・ | 매듭이 느슨하다. |
結び目がゆるんでいる。 | |
・ | 실톱날이 느슨해져서 다시 조였습니다. |
糸鋸の刃が緩んできたので、締め直しました。 | |
・ | 초소에서의 감시가 느슨해지면 위험이 증가한다. |
哨所での監視が緩むと危険が増す。 | |
・ | 붕대를 느슨하게 감으세요. |
包帯を緩めに巻いてください。 | |
공연하다(無駄だ) > |
볼품없다(みすぼらしい) > |
묵다(古くなる) > |
드물게(珍しく) > |
가파르다(険しい) > |
부드럽다(柔らかい) > |
구구하다(まちまちだ) > |
중대하다(重大だ) > |
눈부시다(まぶしい) > |
비겁하다(卑怯だ) > |
달하다(達する) > |
영악하다(ずる賢い) > |
불건전하다(不健全だ) > |
맞다(正しい) > |
찬란하다(きらびやかだ) > |
큼직하다(かなり大きい) > |
끊임없다(絶え間ない) > |
농후하다(濃い) > |
과도하다(過度だ) > |
둔탁하다(鈍い) > |
불만스럽다(不満そうだ) > |
미숙하다(未熟だ) > |
나지막하다(かなり低い) > |
멀뚱하다(ぽかんと眺める) > |
얼빵하다(間が抜けている) > |
찌질하다(情けない) > |
유식하다(物知りだ) > |
그렇다(そうだ) > |
떫다(渋い) > |
버젓하다(堂々としている) > |