「緩い」は韓国語で「느슨하다」という。
|
![]() |
・ | 나사가 느슨해지다. |
ねじが緩くなる。 | |
・ | 느슨하게 묶다. |
緩やかに結ぶ。 | |
・ | 이 학교는 규율이 조금 느슨하다. |
この学校は規律がやや緩やかだ。 | |
・ | 허리띠를 느슨하게 매었다. |
帯を緩く結んだ。 | |
・ | 상황이 안정되지 않은 단계에서 완화책을 제시하면 감염 대책이 느슨해질 수 있다. |
状況が安定していない段階で緩和策を提示すれば、感染対策が緩みかねない。 | |
・ | 요즘 정신 상태가 느슨해진 것 같다. |
この頃精神状態がたるんでいるようだ。 | |
・ | 실내화 끈이 느슨해졌어요. |
上履きのひもが緩んでしまいました。 | |
・ | 여닫이문이 조금 느슨해요. |
開き戸が少し緩んでいます。 | |
・ | 여닫이문 손잡이가 느슨해요. |
開き戸の取っ手が緩んでいます。 | |
・ | 손잡이가 느슨해져서 다시 조이다. |
取っ手が緩んできたので締め直す。 | |
・ | 서랍의 손잡이가 느슨하다. |
引き出しの取っ手が緩んでいる。 | |
・ | 이 끈의 매듭이 느슨합니다. |
この紐の結び目が緩んでいます。 | |
・ | 매듭이 느슨하다. |
結び目がゆるんでいる。 | |
・ | 실톱날이 느슨해져서 다시 조였습니다. |
糸鋸の刃が緩んできたので、締め直しました。 | |
・ | 초소에서의 감시가 느슨해지면 위험이 증가한다. |
哨所での監視が緩むと危険が増す。 | |
・ | 붕대를 느슨하게 감으세요. |
包帯を緩めに巻いてください。 | |
익숙하다(慣れている) > |
분분하다(まちまちである) > |
걸맞다(ふさわしい) > |
어슷비슷하다(似通っている) > |
편안하다(楽だ) > |
미미하다(微々たる) > |
어지간하다(ほぼ近い) > |
불손하다(不遜だ) > |
적절하다(適切だ) > |
치중하다(重点を置く) > |
느긋느긋하다(のんきだ) > |
주도적(主導的) > |
배고프다(お腹がすいた) > |
괜하다(無駄だ) > |
매끈매끈하다(つるつるしている) > |
알쏭달쏭하다(あやふやだ) > |
꾸밈없다(飾りがない) > |
옳다(正しい) > |
희미하다(かすかだ) > |
거북하다(きまり悪い) > |
황폐하다(荒びる) > |
너무하다(度が過ぎている) > |
쥐꼬리만하다(ほんの少しだ) > |
굵직굵직하다(ふとい) > |
거창하다(雄大だ) > |
흐물흐물하다(ふにゃふにゃする) > |
한가하다(暇だ) > |
비범하다(非凡だ) > |
값비싸다(高価だ) > |
멀끔하다(小ぎれいだ) > |