「緩い」は韓国語で「느슨하다」という。
|
・ | 나사가 느슨해지다. |
ねじが緩くなる。 | |
・ | 느슨하게 묶다. |
緩やかに結ぶ。 | |
・ | 이 학교는 규율이 조금 느슨하다. |
この学校は規律がやや緩やかだ。 | |
・ | 허리띠를 느슨하게 매었다. |
帯を緩く結んだ。 | |
・ | 상황이 안정되지 않은 단계에서 완화책을 제시하면 감염 대책이 느슨해질 수 있다. |
状況が安定していない段階で緩和策を提示すれば、感染対策が緩みかねない。 | |
・ | 요즘 정신 상태가 느슨해진 것 같다. |
この頃精神状態がたるんでいるようだ。 | |
・ | 느슨해지면 안 되고, 열의를 잃으면 안 된다. |
気を緩めてはならず、熱意を失ってはならない。 | |
・ | 긴장감이 느슨해지다. |
緊張感が緩む。 | |
・ | 낚싯줄이 갑자기 느슨해졌는데 물고기가 도망친 것 같아요. |
釣り糸が突然弛んで、魚が逃げたようです。 | |
・ | 매듭이 느슨하다. |
結び目がゆるんでいる。 | |
・ | 문고리가 느슨합니다. |
ドアノブが緩んでいます。 | |
・ | 경계를 풀고 느슨해지다. |
警戒を解き、たるんでしまう。 |
맛깔스럽다(美味しそうだ) > |
글로벌하다(グローバルだ) > |
외떨어지다(ぽつんと離れている) > |
까맣다(黒い) > |
바보스럽다(ばかみたいだ) > |
사소하다(些細だ) > |
비루하다(卑しい(いやしい)) > |