「緩い」は韓国語で「느슨하다」という。
|
・ | 나사가 느슨해지다. |
ねじが緩くなる。 | |
・ | 느슨하게 묶다. |
緩やかに結ぶ。 | |
・ | 이 학교는 규율이 조금 느슨하다. |
この学校は規律がやや緩やかだ。 | |
・ | 허리띠를 느슨하게 매었다. |
帯を緩く結んだ。 | |
・ | 상황이 안정되지 않은 단계에서 완화책을 제시하면 감염 대책이 느슨해질 수 있다. |
状況が安定していない段階で緩和策を提示すれば、感染対策が緩みかねない。 | |
・ | 요즘 정신 상태가 느슨해진 것 같다. |
この頃精神状態がたるんでいるようだ。 | |
・ | 실내화 끈이 느슨해졌어요. |
上履きのひもが緩んでしまいました。 | |
・ | 여닫이문이 조금 느슨해요. |
開き戸が少し緩んでいます。 | |
・ | 여닫이문 손잡이가 느슨해요. |
開き戸の取っ手が緩んでいます。 | |
・ | 손잡이가 느슨해져서 다시 조이다. |
取っ手が緩んできたので締め直す。 | |
・ | 서랍의 손잡이가 느슨하다. |
引き出しの取っ手が緩んでいる。 | |
・ | 이 끈의 매듭이 느슨합니다. |
この紐の結び目が緩んでいます。 | |
・ | 매듭이 느슨하다. |
結び目がゆるんでいる。 | |
・ | 실톱날이 느슨해져서 다시 조였습니다. |
糸鋸の刃が緩んできたので、締め直しました。 | |
・ | 초소에서의 감시가 느슨해지면 위험이 증가한다. |
哨所での監視が緩むと危険が増す。 | |
・ | 붕대를 느슨하게 감으세요. |
包帯を緩めに巻いてください。 | |
불법하다(不法だ) > |
불분명하다(不分明だ) > |
불가능하다(不可能だ) > |
뚜렷하다(はっきりしている) > |
나쁘다(悪い) > |
슬프다(悲しい) > |
말갛다(澄む) > |
땅딸막하다(ずんぐりしている) > |
희박하다(希薄だ) > |
고맙다(ありがたい) > |
젊어 보이다(若く見える) > |
수북하다(うずたかい) > |
여유만만하다(余裕満々だ) > |
되고 싶다(なりたい) > |
물리다(飽きる) > |
유연하다(柔軟だ) > |
가증스럽다(憎らしい) > |
찜찜하다(気分が晴れない) > |
천하다(卑しい) > |
마르다(痩せる) > |
갸륵하다(いじらしい) > |
야하다(エロい) > |
친밀하다(親密だ) > |
불행하다(不幸だ) > |
상스럽다(下品だ) > |
심드렁하다(気乗りしない) > |
따끔하다(ひりひりする) > |
상서롭다(縁起がよい) > |
갸름하다(細長い) > |
가파르다(険しい) > |