【느슨하다】の例文

<例文>
실내화 끈이 느슨해졌어요.
上履きのひもが緩んでしまいました。
여닫이문이 조금 느슨해요.
開き戸が少し緩んでいます。
여닫이문 손잡이가 느슨해요.
開き戸の取っ手が緩んでいます。
손잡이가 느슨해져서 다시 조이다.
取っ手が緩んできたので締め直す。
서랍의 손잡이가 느슨하다.
引き出しの取っ手が緩んでいる。
이 끈의 매듭이 느슨합니다.
この紐の結び目が緩んでいます。
매듭이 느슨하다.
結び目がゆるんでいる。
실톱날이 느슨해져서 다시 조였습니다.
糸鋸の刃が緩んできたので、締め直しました。
초소에서의 감시가 느슨해지면 위험이 증가한다.
哨所での監視が緩むと危険が増す。
붕대를 느슨하게 감으세요.
包帯を緩めに巻いてください。
느슨해지면 안 되고, 열의를 잃으면 안 된다.
気を緩めてはならず、熱意を失ってはならない。
긴장감이 느슨해지다.
緊張感が緩む。
낚싯줄이 갑자기 느슨해졌는데 물고기가 도망친 것 같아요.
釣り糸が突然弛んで、魚が逃げたようです。
요즘 정신 상태가 느슨해진 것 같다.
この頃精神状態がたるんでいるようだ。
상황이 안정되지 않은 단계에서 완화책을 제시하면 감염 대책이 느슨해질 수 있다.
状況が安定していない段階で緩和策を提示すれば、感染対策が緩みかねない。
허리띠를 느슨하게 매었다.
帯を緩く結んだ。
이 학교는 규율이 조금 느슨하다.
この学校は規律がやや緩やかだ。
느슨하게 묶다.
緩やかに結ぶ。
나사가 느슨해지다.
ねじが緩くなる。
문고리가 느슨합니다.
ドアノブが緩んでいます。
경계를 풀고 느슨해지다.
警戒を解き、たるんでしまう。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ