「面倒くさい」は韓国語で「성가시다」という。
|
・ | 성가시게 해서 죄송합니다. |
ご迷惑をおかけて、申し訳ございません。 | |
・ | 성가신 일은 전부 내가 할게. |
厄介な仕事は全部私がやるわ。 | |
・ | 쉬는 날에는 집에만 있고 싶고 모든 것들이 성가시기만 해요. |
休日には家に引き篭もりたくなるし何事も面倒に感じてしまいます。 | |
・ | 사용할 때마다 너무 성가셔 화가 날 지경이다. |
使うたびにあまりにも面倒で腹が立つほどだ。 | |
・ | 귓전에서 맴도는 모기 소리는 성가시다. |
耳元を飛ぶ蚊の羽音は迷惑だ。 | |
・ | 나는 지금 성가신 일을 떠안고 있어요. |
私は今、厄介な仕事を抱えています。 | |
・ | 난 매일 밀려드는 불평을 성가시다고 생각한 적이 없었다. |
私は毎日寄せられる苦情をわずらわしいと思ったことはなかった。 | |
・ | 왜 이렇게 성가시게 굴어. |
なんでこんなに煩わしくするの。 | |
・ | 성가신 광고를 차단하는 브라우저 확장 기능을 이용하십시오. |
迷惑な広告をブロックするブラウザ拡張機能を利用してください。 | |
・ | 성가신 행동을 계속하면 제재를 받을 수 있습니다. |
迷惑な行動を続けると、制裁を受ける可能性があります。 | |
・ | 성가신 행동을 피하도록 주위 사람들을 배려해 주세요. |
迷惑な振る舞いを避けるように、周囲の人々に配慮してください。 | |
・ | 성가신 댓글을 차단했습니다. |
迷惑なコメントをブロックしました。 | |
・ | 그녀의 간섭이 성가시다. |
彼女のおせっかいが迷惑だ。 | |
・ | 그는 걸핏하면 나를 찾아와서 성가시게 굴었다. |
彼はなにかにつけて僕にまとわりついてる。 | |
・ | 다문화 가정의 자녀는 다반사로 성가신 일을 겪는다. |
多文化家庭の子どもは日常茶飯事で厄介な出来事を経験する。 |
기특하다(えらい) > |
시의적절하다(時宜にかなっている) > |
더부룩하다(胃がもたれる) > |
별스럽다(風変わりだ) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
나른하다(かったるい) > |
푸석푸석하다(がさがさする) > |
발랄하다(はつらつとしている) > |
천하다(卑しい) > |
낯설다(見慣れない) > |
창창하다(先行きが明るい) > |
사치스럽다(贅沢だ) > |
아니다(違う) > |
물건이다(大物だ) > |
열심이다(熱心だ) > |
느긋느긋하다(のんきだ) > |
든든하다(心強い) > |
강인하다(しぶとい) > |
건승하다(健勝だ) > |
거나하다(かなり酔っている) > |
조그마하다(やや小さい) > |
고슬고슬하다(飯がほどよく炊かれてい.. > |
불완전하다(不完全だ) > |
심상찮다(尋常じゃない) > |
겸손하다(謙遜する) > |
맞다(正しい) > |
고상하다(上品だ) > |
그렇다(そうだ) > |
정답다(仲睦まじい) > |
힘겹다(力に余る) > |