「不分明だ」は韓国語で「불분명하다」という。
|
![]() |
・ | 불분명한 점이 많다. |
不分明な点が多い。 | |
・ | 윤곽이 흐려지면 사물의 형태가 불분명해진다. |
輪郭がぼやけると、物の形が不明瞭になる。 | |
・ | 윤곽이 흐릿하면 그림이 불분명해 보인다. |
輪郭がぼやけていると、絵が不明瞭に見える。 | |
・ | 송신자가 불분명한 이메일은 열지 않는 것이 좋아요. |
送信者が不明なメールは開かない方がいいです。 | |
・ | 기입 내용이 불분명한 경우는 문의해 주세요. |
記入内容が不明な場合は問い合わせてください。 | |
・ | 진위가 불분명하기 때문에 결론을 내려면 시간이 걸립니다. |
真偽が不明のため、結論を出すには時間がかかります。 | |
・ | 진위가 불분명한 정보는 믿지 말고 확인하는 것이 중요합니다. |
真偽不明な情報は、信じずに確認することが大切です。 | |
・ | 이 문장을 직역하면 의미가 불분명해질 수 있다. |
この文章を直訳すると、意味が不明になることがある。 | |
・ | 기입 내용이 불분명한 경우는 문의해 주세요. |
記入内容が不明な場合は問い合わせてください。 | |
・ | 소유주가 불분명한 채, 물건이 방치되고 있다. |
所有主が不明のまま、物件が放置されている。 | |
・ | 도난품 소재가 불분명하다. |
盗難品の所在が不明だ。 | |
준수하다(俊秀である) > |
서운해하다(寂しがる) > |
요염하다(色っぽい) > |
미지근하다(ぬるい) > |
사악하다(邪悪だ) > |
틀림없다(間違いない) > |
묘하다(妙だ) > |
불명예스럽다(不名誉である) > |
목마르다(喉が渇く) > |
추접하다(けがらわしい) > |
가엾다(可愛そうだ) > |
염려스럽다(気にかかる) > |
얼빵하다(間が抜けている) > |
확실하다(確実だ) > |
섬세하다(繊細だ) > |
심심하다(退屈だ) > |
유력하다(有力だ) > |
빛바래다(色あせる) > |
손바닥만하다(猫の額ほどのだ) > |
원숙하다(円熟だ) > |
유례없다(たぐいがない) > |
부끄럽다(恥ずかしい) > |
가증스럽다(憎らしい) > |
푹신푹신하다(ふかふかする) > |
굳세다(意思が強い) > |
비스무리하다(似ている) > |
친근하다(親しい) > |
청량하다(清涼な) > |
덧없다(儚い (はかない)) > |
나른하다(かったるい) > |