「儚い (はかない)」は韓国語で「덧없다」という。
|
![]() |
・ | 인생은 덧없다. |
人生は儚い。 | |
・ | 그것은 거품처럼 덧없이 사라져 버린다. |
それは泡のように儚く消えてしまう。 | |
・ | 사람의 일생은 덧없다. |
人の一生は儚い。 | |
・ | 인생은 덧없는 것이라고 자주 저의 할아버지는 말합니다. |
人生は儚いものだよ、とよく私の祖父は言います。 | |
・ | 흔히 사람들은 인생이 덧없다고 말한다. |
人生は儚いよ、とよく人は言う。 | |
・ | 벚꽃나무 꽃이 덧없이 지고 있습니다. |
桜の木の花が儚く散っています。 | |
・ | 하루살이의 일생은 매우 덧없다. |
カゲロウの一生はとても儚い。 | |
・ | 꽃잎이 덧없음을 느끼게 한다. |
花びらが儚さを感じさせる。 | |
・ | 60년이나 살다 보면 세상의 무서움도 덧없음도 몸에 사무칩니다. |
60年も生きてくると、世の中の怖さもはかなさも身にしみてきます。 | |
・ | 다음 날 아침에 눈사람은 덧없이 사라져 없어졌다. |
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。 | |
・ | 거품이 덧없이 사라졌다. |
バブルが跡形もなく消え去った。 | |
・ | 덧없이 세월이 흐르다. |
むなしく時が過ぎる。 | |
・ | 시간은 정말 덧없이 흘러간다. |
時間は本当に矢のように流れていく。 |
짤막하다(やや短い) > |
몽롱하다(朦朧としている) > |
막연하다(漠然としている) > |
신나다(うきうきする) > |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
귀찮다(面倒くさい) > |
늠름스럽다(たくましい) > |
번잡하다(煩雑だ) > |
침착하다(落ち着いている) > |
병약하다(病弱だ) > |
어림없다(不可能だ) > |
작다(小さい) > |
자릿하다(ピリッとする) > |
피로하다(疲れる) > |
땅딸막하다(ずんぐりしている) > |
나약하다(惰弱だ) > |
저조하다(低調だ) > |
거북하다(きまり悪い) > |
마땅하다(当然だ) > |
근면하다(勤勉だ) > |
참하다(整っている) > |
확고하다(確固とする) > |
꾀죄죄하다(薄汚い) > |
싶다(~欲しい) > |
상서롭다(縁起がよい) > |
맹하다(ぼうっとする) > |
유사하다(類似する) > |
매섭다(険しい) > |
원숙하다(円熟だ) > |
신비롭다(神秘的だ) > |