「うきうきする」は韓国語で「신나다」という。
|
![]() |
・ | 신나게 놀았어요. |
楽しく遊びました | |
・ | 노래가 정말 신나요. |
歌がとても盛り上がりますね。 | |
・ | 우리 한번 신나게 놀아 봅시다. |
私たち一度うきうきと楽しく遊んでみましょう。 | |
・ | 신나는 노래를 들으면 기분이 좋아져요. |
楽しい歌を聞くと気分がよくなります。 | |
・ | 딸아이가 친구 생일파티에 간다고 신이 나서 집을 나섰어요. |
娘が友達の誕生パーティに行くと大喜びで家を出ました。 | |
・ | 할아버지는 자식들이 해외여행을 보내주기로 하자 너무나 신이 났어요. |
あるおじいさんは、子供達が海外行旅行をさせてくれると決まって、とても浮かれました。 | |
・ | 모두가 신나게 있었는데, 갑자기 조용해져서 판이 깨졌다. |
みんなが盛り上がっていたのに、突然静かになって場が白けた。 | |
・ | 저는 가요 중에서도 힙합 같은 신나는 노래가 좋아요. |
私は歌謡のなかでもヒップホップのような楽しい歌が好きです。 | |
・ | 야광봉 덕분에 공연이 더 신나게 느껴졌어요. |
ペンライトのおかげでコンサートがもっと盛り上がって感じました。 | |
・ | 불금엔 모두가 신나게 놀고 싶어. |
金曜日にはみんな楽しんで遊びたがる。 | |
・ | 힙합 댄스가 너무 신나요. |
ヒップホップのダンスがとても楽しいです。 | |
・ | 아이들을 위해 신나는 노래를 작사한다. |
子供たちのために楽しい歌を作詞する。 | |
・ | 지난 주에 신나는 놀이기구를 체험했다. |
先週エキサイティングなアトラクションを体験した。 | |
・ | 개들은 넓은 마당에서 신나게 놀고 있어요. |
犬たちは広い庭ではしゃぎまわっています。 | |
・ | 아이들은 광장에서 신나게 놀고 있어요. |
子供たちは広場ではしゃぎまわって楽しんでいます。 | |
・ | 축구에서 가장 신나는 순간이라고 하면 골이 터졌을 때죠. |
サッカーで一番盛り上がる瞬間といえばゴールが決まったときですよね。 | |
무참하다(無残だ) > |
따분하다(退屈だ) > |
덧없다(儚い (はかない)) > |
묽다(薄い) > |
어마무시하다(物々しい) > |
케케묵다(古くさい) > |
덜되다(まぬけだ) > |
어여쁘다(きれいだ) > |
송구스럽다(恐縮である) > |
기쁘다(嬉しい) > |
어쭙잖다(生意気だ) > |
우량하다(優良だ) > |
능란하다(熟達している) > |
얍삽하다(ずるい) > |
불합리하다(不合理だ) > |
창백하다(青白い) > |
여물다(熟する) > |
덤덤하다(黙々としている) > |
전무후무(空前絶後だ) > |
불량하다(不良だ) > |
아찔하다(くらっとする) > |
어수선하다(ごちゃごちゃしている) > |
궂다(天気が悪い) > |
한스럽다(恨めしい) > |
번화하다(繁華だ) > |
단출하다(ごじんまりしている) > |
반짝이다(きらめく) > |
뭉근하다(とろ火でもえる) > |
구부정하다(少しかがめる) > |
불긋하다(赤みがかっている) > |