「うきうきする」は韓国語で「신나다」という。
|
・ | 신나게 놀았어요. |
楽しく遊びました | |
・ | 노래가 정말 신나요. |
歌がとても盛り上がりますね。 | |
・ | 우리 한번 신나게 놀아 봅시다. |
私たち一度うきうきと楽しく遊んでみましょう。 | |
・ | 신나는 노래를 들으면 기분이 좋아져요. |
楽しい歌を聞くと気分がよくなります。 | |
・ | 딸아이가 친구 생일파티에 간다고 신이 나서 집을 나섰어요. |
娘が友達の誕生パーティに行くと大喜びで家を出ました。 | |
・ | 할아버지는 자식들이 해외여행을 보내주기로 하자 너무나 신이 났어요. |
あるおじいさんは、子供達が海外行旅行をさせてくれると決まって、とても浮かれました。 | |
・ | 힙합 댄스가 너무 신나요. |
ヒップホップのダンスがとても楽しいです。 | |
・ | 아이들을 위해 신나는 노래를 작사한다. |
子供たちのために楽しい歌を作詞する。 | |
・ | 지난 주에 신나는 놀이기구를 체험했다. |
先週エキサイティングなアトラクションを体験した。 | |
・ | 개들은 넓은 마당에서 신나게 놀고 있어요. |
犬たちは広い庭ではしゃぎまわっています。 | |
・ | 아이들은 광장에서 신나게 놀고 있어요. |
子供たちは広場ではしゃぎまわって楽しんでいます。 | |
・ | 축구에서 가장 신나는 순간이라고 하면 골이 터졌을 때죠. |
サッカーで一番盛り上がる瞬間といえばゴールが決まったときですよね。 | |
・ | 친구들과 한껏 꾸미고 클럽 가서 신나게 놀았다. |
友達たちと一緒にクラブに行ってガッツリ遊んだ。 | |
・ | 노래방에서 분위기를 띄우고 싶으면 신나는 노래를 부르는 게 좋다. |
カラオケで雰囲気を漂わせたければ楽しい歌を歌うのがよい。 | |
・ | 저는 가요 중에서도 힙합 같은 신나는 노래가 좋아요. |
私は歌謡のなかでもヒップホップのような楽しい歌が好きです。 |
그럴싸하다(もっともらしい) > |
혁혁하다(輝かしい) > |
숙연하다(粛然としている) > |
다대하다(多大だ) > |
묵직하다(ずっしりと重い) > |
허옇다(白い) > |
허하다(衰弱している) > |
부스스하다(ぼさぼさだ) > |
아리다(ひりひりする) > |
전무후무(空前絶後だ) > |
마르다(乾く) > |
꾀죄죄하다(薄汚い) > |
비통하다(悲痛だ) > |
능글맞다(図々しい) > |
취약하다(弱い) > |
손바닥만하다(猫の額ほどのだ) > |
같잖다(くだらない) > |
듬뿍하다(たっぷりだ) > |
수북하다(うずたかい) > |
용이하다(容易だ) > |
뭉툭하다(鋭くない) > |
수척하다(やつれている) > |
잇단(相次ぐ) > |
위태롭다(危ない) > |
공정하다(公正だ) > |
험악하다(険悪だ) > |
무례하다(無礼だ) > |
귀찮다(面倒くさい) > |
온전하다(まともだ) > |
깊다(深い) > |