「ぎりぎりだ」は韓国語で「아슬아슬하다」という。
|
![]() |
「ぎりぎりだ」は韓国語で「아슬아슬하다」という。
|
・ | 다행히 아슬아슬하게 마지막 지하철을 탈 수 있었다. |
幸いギリギリで最後の地下鉄に乗ることができた。 | |
・ | 아들은 아슬아슬하게 대학에 합격했다. |
息子はぎりぎりで大学に合格した。 | |
・ | 아슬아슬한 줄타기를 숨 죽이고 보았다. |
きわどい綱渡りは、固唾を呑んでみた。 | |
・ | 아슬아슬하게 겨우 도착했어요. |
ギリギリやっと着きました。 | |
・ | 아슬아슬한 위기를 넘겼다. |
ハラハラする危機を乗り越えた。 | |
・ | 기회를 아슬아슬하게 놓칠 뻔 했다. |
チャンスをギリギリで逃すところだった。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 전철에 올라탔다. |
彼は間一髪で電車に乗り込んだ。 | |
・ | 그녀는 아슬아슬하게 위험을 피했다. |
彼女は間一髪で危険を避けた。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 시험에 합격했다. |
彼は間一髪で試験に合格した。 | |
・ | 비행기가 아슬아슬하게 이륙했다. |
飛行機が間一髪で離陸した。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 위기를 넘겼다. |
彼は間一髪で危機を切り抜けた。 | |
・ | 그녀는 아슬아슬하게 열차를 놓쳤다. |
彼女は間一髪で列車に乗り遅れた。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 도망칠 수 있었다. |
彼は間一髪で逃げることができた。 | |
・ | 그 군인은 아슬아슬하게 죽음을 모면했다. |
その軍人はギリギリ死を免れた。 | |
・ | 아슬아슬하게 기차를 탈 수 있었다. |
ギリギリでなんとか電車に乗れた。 | |
・ | 보고서 제출 마감에 아슬아슬하게 맞췄다. |
レポート提出の締め切りにギリギリ間に合った。 | |
・ | 아슬아슬하게 시간에 맞췄어. |
ぎりぎり間に合ったよ。 | |
・ | 뛰었더니 아슬아슬하게 도착했다. |
走っていったらぎりぎり間に合った。 | |
・ | 우리들은 아슬아슬하게 죽음을 피할 수 있었다. |
我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
・ | 아슬아슬하게 엘레베이터를 탈 수 있었다. |
間一髪でエレベーターに乗ることができた。 | |
・ | 막차를 아슬아슬하게 탔다. |
終電にぎりぎり間に合った。 | |
・ | 아슬아슬하게 합격하다. |
ぎりぎりで合格する。 | |
・ | 위험을 아슬아슬 넘겼다. |
ウィホムル アスルアスル ノムギョッタ | |
불우하다(不遇だ) > |
굵다랗다(太い) > |
수월하다(容易だ) > |
망신스럽다(恥ずかしい) > |
허하다(衰弱している) > |
값싸다(安っぽい) > |
꼬불꼬불하다(くねくね曲がる) > |
요란하다(騒がしい) > |
서슴없다(ためらいがない) > |
뻣뻣하다(こわばっている) > |
말쑥하다(こぎれいだ) > |
정직하다(正直だ) > |
매정하다(素っ気ない(そっけない)) > |
어슴푸레하다(薄暗い) > |
느릿느릿하다(のろのろする) > |
칙칙하다(くすんでいる) > |
쾌활하다(陽気だ) > |
차근차근하다(きちんとしている) > |
굵직굵직하다(ふとい) > |
더듬거리다(どもる) > |
꿋꿋하다(芯が強い) > |
상스럽다(下品だ) > |
뜸하다(まばらだ) > |
의도적(意図的) > |
구구하다(まちまちだ) > |
불명확하다(不明確だ) > |
처연하다(凄然としている) > |
우둔하다(愚かだ) > |
선하다(目に浮かぶ) > |
아리다(ひりひりする) > |