「ぎりぎりだ」は韓国語で「아슬아슬하다」という。
|
「ぎりぎりだ」は韓国語で「아슬아슬하다」という。
|
・ | 다행히 아슬아슬하게 마지막 지하철을 탈 수 있었다. |
幸いギリギリで最後の地下鉄に乗ることができた。 | |
・ | 아들은 아슬아슬하게 대학에 합격했다. |
息子はぎりぎりで大学に合格した。 | |
・ | 아슬아슬한 줄타기를 숨 죽이고 보았다. |
きわどい綱渡りは、固唾を呑んでみた。 | |
・ | 아슬아슬하게 겨우 도착했어요. |
ギリギリやっと着きました。 | |
・ | 아슬아슬한 위기를 넘겼다. |
ハラハラする危機を乗り越えた。 | |
・ | 기회를 아슬아슬하게 놓칠 뻔 했다. |
チャンスをギリギリで逃すところだった。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 전철에 올라탔다. |
彼は間一髪で電車に乗り込んだ。 | |
・ | 그녀는 아슬아슬하게 위험을 피했다. |
彼女は間一髪で危険を避けた。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 시험에 합격했다. |
彼は間一髪で試験に合格した。 | |
・ | 비행기가 아슬아슬하게 이륙했다. |
飛行機が間一髪で離陸した。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 위기를 넘겼다. |
彼は間一髪で危機を切り抜けた。 | |
・ | 그녀는 아슬아슬하게 열차를 놓쳤다. |
彼女は間一髪で列車に乗り遅れた。 | |
・ | 그는 아슬아슬하게 도망칠 수 있었다. |
彼は間一髪で逃げることができた。 | |
・ | 그 군인은 아슬아슬하게 죽음을 모면했다. |
その軍人はギリギリ死を免れた。 | |
・ | 아슬아슬하게 기차를 탈 수 있었다. |
ギリギリでなんとか電車に乗れた。 | |
・ | 보고서 제출 마감에 아슬아슬하게 맞췄다. |
レポート提出の締め切りにギリギリ間に合った。 | |
・ | 아슬아슬하게 시간에 맞췄어. |
ぎりぎり間に合ったよ。 | |
・ | 뛰었더니 아슬아슬하게 도착했다. |
走っていったらぎりぎり間に合った。 | |
・ | 우리들은 아슬아슬하게 죽음을 피할 수 있었다. |
我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
・ | 아슬아슬하게 엘레베이터를 탈 수 있었다. |
間一髪でエレベーターに乗ることができた。 | |
・ | 막차를 아슬아슬하게 탔다. |
終電にぎりぎり間に合った。 | |
・ | 아슬아슬하게 합격하다. |
ぎりぎりで合格する。 | |
・ | 위험을 아슬아슬 넘겼다. |
ウィホムル アスルアスル ノムギョッタ | |
가쁘다(息が苦しい) > |
핍박하다(逼迫する) > |
밉살스럽다(憎らしい) > |
알딸딸하다(酔ってくらくらする) > |
납작하다(平たい) > |
비통하다(悲痛だ) > |
율동적(リズミカル) > |
깨끗하다(綺麗だ) > |
민첩하다(素早い) > |
괴상하다(怪奇だ) > |
지혜롭다(賢明だ) > |
데면데면하다(よそよそしい (余所余.. > |
샛노랗다(真っ黄色だ) > |
굳건하다(堅固である) > |
특유하다(特有だ) > |
을씨년스럽다(物寂しい) > |
끝없다(限りがない) > |
애매모호하다(曖昧だ) > |
생기발랄하다(元気はつらつとしている.. > |
우아하다(優雅だ) > |
가공하다(恐ろしい) > |
서글서글하다(優しくて大らかな) > |
과분하다(身に余る) > |
쨍쨍하다(かんかんする) > |
한스럽다(恨めしい) > |
촌스럽다(ださい) > |
위태롭다(危ない) > |
뻣뻣하다(こわばっている) > |
자릿하다(ピリッとする) > |
호들갑스럽다(軽はずみだ) > |