「濃い」は韓国語で「진하다」という。
|
![]() |
【話せる韓国語】味・味覚の表現でよく使うフレーズ60選!
・ | 맛이 진하다. |
味が濃い。 | |
・ | 국물 맛이 진해요. |
スープの味が濃いです。 | |
・ | 그의 미소는 진한 애정을 나타내고 있었다. |
彼の笑顔は強い愛情を示していた。 | |
・ | 그 초콜릿은 맛이 진하다. |
そのチョコレートは味が濃い。 | |
・ | 그 커피는 진한 향기가 풍기고 있었다. |
そのコーヒーは濃い香りが漂っていた。 | |
・ | 그 요리는 진한 맛으로 미각을 자극했다. |
その料理は濃厚な味で味覚を刺激した。 | |
・ | 그의 이야기는 진한 철학적 생각을 담고 있다. |
彼の話には深い哲学的な考えが盛り込まれている。 | |
・ | 그 소설은 진한 인간 드라마를 그리고 있다. |
その小説は濃い人間ドラマを描いている。 | |
・ | 그 결말은 진한 인상을 남겼다. |
その結末は濃い印象を残した。 | |
・ | 부사장은 기업의 미래를 대비한 개혁을 추진하고 있어요. |
副社長は企業の未来を見据えた改革を進めています。 | |
・ | 우육면 국물은 진하고 깊은 맛이 있어요. |
牛肉麺のスープは濃厚でコクがあります。 | |
・ | 이번 경기는 맞수와의 대결이라 더 흥미진진하다. |
今回の試合はライバルとの対決なので、もっと興味深い。 | |
・ | 그는 마치 어린 양처럼 순진하다. |
彼はまるで小羊のように無邪気だ。 | |
・ | 그는 오랫동안 일했는데 승진하지 못해 정말 딱해요. |
彼は長い間働いているのに昇進できなくて、本当に気の毒だ。 | |
・ | 그녀는 우수하다. 그렇기에 승진하는 것은 당연하다. |
彼女は優秀だ。だから、昇進するのは当然だ。 | |
・ | 석유 파동을 계기로 한국은 에너지 다변화를 추진했다. |
オイルショックを受けて、日本はエネルギーの多様化を進めた。 | |
・ | 그는 겁도 없이 경찰을 향해 돌진했다. |
彼は恐れ気もなく警察に向かって突進した。 | |
・ | 실패를 두려워해 뒷걸음질을 쳤지만 결국 전진하기로 결심했다. |
失敗を恐れて後退りしていたが、最終的に前進する決断をした。 | |
・ | 여기 탄탄면은 특히 진하고 맛있다. |
ここの担担麺は特に濃厚でおいしい。 | |
맛(味) > |
쫄깃쫄깃하다(しこしこする) > |
새콤달콤하다(甘酸っぱい) > |
기름기가 많다(油っこい) > |
면발(麺のコシ) > |
상큼하다(爽やかだ) > |
구수하다(香ばしい) > |
맛나다(味がよい) > |
신선하다(新鮮だ) > |
신선하지 않다(新鮮でない) > |
고소하다(香ばしい) > |
맛없다(まずい) > |
씁쓰름하다(ほろ苦い) > |
떫다(渋い) > |
감미롭다(とろけるように甘い) > |
맛대가리(味) > |
쫀득하다(歯切れがよくてしこしこする.. > |
입안이 얼얼하다(口がひりひりする) > |
매콤하다(ピリ辛い) > |
쓰디쓰다(苦々しい) > |
손맛(手作りの味) > |
냄새가 좋다(香りがよい) > |
감미(甘味) > |
고단백(高蛋白) > |
씹는 맛(歯ごたえ) > |
사각사각(しゃきしゃき) > |
매콤달콤하다(甘辛い) > |
시원하다(涼しい) > |
떫은맛(渋み) > |
새콤달콤(甘酸っぱい) > |