「濃い」は韓国語で「진하다」という。
|
![]() |
【話せる韓国語】味・味覚の表現でよく使うフレーズ60選!
・ | 맛이 진하다. |
味が濃い。 | |
・ | 국물 맛이 진해요. |
スープの味が濃いです。 | |
・ | 그의 미소는 진한 애정을 나타내고 있었다. |
彼の笑顔は強い愛情を示していた。 | |
・ | 그 초콜릿은 맛이 진하다. |
そのチョコレートは味が濃い。 | |
・ | 그 커피는 진한 향기가 풍기고 있었다. |
そのコーヒーは濃い香りが漂っていた。 | |
・ | 그 요리는 진한 맛으로 미각을 자극했다. |
その料理は濃厚な味で味覚を刺激した。 | |
・ | 그의 이야기는 진한 철학적 생각을 담고 있다. |
彼の話には深い哲学的な考えが盛り込まれている。 | |
・ | 그 소설은 진한 인간 드라마를 그리고 있다. |
その小説は濃い人間ドラマを描いている。 | |
・ | 그 결말은 진한 인상을 남겼다. |
その結末は濃い印象を残した。 | |
・ | 효율적으로 작업을 진행하기 위해 적재적소에 포진했다. |
効率的に作業を進めるため、適材適所に布陣した。 | |
・ | 그녀는 승진했고, 해외 출장까지 결정됐다. 참으로 금상첨화다. |
彼女は昇進し、さらに海外出張も決まった。まさに錦上添花だ。 | |
・ | 군축을 추진하는 과정에서 많은 어려움이 있었다. |
軍縮を推進する過程で多くの困難があった。 | |
・ | 충분한 검토와 심의를 거쳐 국보 지정을 추진했다. |
十分な検討や審議を経て、国宝指定を進めた。 | |
・ | 근대화는 교육 체계의 혁신을 촉진했습니다. |
近代化は教育制度の革新を促進しました。 | |
・ | 그가 승진했을 때, 저는 배 아파했어요. |
彼が昇進したとき、私は嫉妬してしまいました。 | |
・ | 부사장은 기업의 미래를 대비한 개혁을 추진하고 있어요. |
副社長は企業の未来を見据えた改革を進めています。 | |
・ | 우육면 국물은 진하고 깊은 맛이 있어요. |
牛肉麺のスープは濃厚でコクがあります。 | |
・ | 이번 경기는 맞수와의 대결이라 더 흥미진진하다. |
今回の試合はライバルとの対決なので、もっと興味深い。 | |
・ | 그는 마치 어린 양처럼 순진하다. |
彼はまるで小羊のように無邪気だ。 | |
기름지다(脂っこい) > |
쫀득하다(歯切れがよくてしこしこする.. > |
면발(麺のコシ) > |
맛있어요(美味しいです) > |
구미(食欲) > |
우러나다(染み出る) > |
밍밍하다(水っぽい) > |
꿀맛(とてもおいしい) > |
감칠맛(うま味) > |
짠맛(塩味) > |
영양 만점(栄養満点) > |
단것(甘い物) > |
간간하다(塩気がきいている) > |
쫄깃하다(もちもちする) > |
졸깃하다(コシがある) > |
맛 표현(食レポ) > |
쫀득쫀득하다(もっちりとする) > |
너무 달다(甘ったるい) > |
쉬다(酸っぱくなる) > |
산뜻하다(爽やかだ) > |
기름기(油気) > |
비린내(生臭いにおい) > |
맛보기(味見) > |
고단백(高蛋白) > |
맛보다(味わう) > |
진한 맛(濃い味) > |
아릿하다(ぴりっとする) > |
달달하다(甘やかだ) > |
일품(絶品) > |
매운맛(辛味) > |