「濃い」は韓国語で「농후하다」という。
|
![]() |
・ | 약한 불에서 푹 끓이면 국물이 농후해집니다. |
弱火でじっくり煮込むと、スープが濃厚になります。 | |
・ | 조림을 끓이면 국물이 농후해집니다. |
煮物を煮ると、スープが濃厚になります。 | |
・ | 졸임으로써 국물이 더 농후해집니다. |
煮詰めることで、スープがより濃厚になります。 | |
・ | 부글부글 끓이면, 소스가 농후해진다. |
ぐつぐつ煮込むことで、ソースが濃厚になる。 | |
・ | 에스프레소에는 농후한 풍미와 깊은 향이 응축되어 있습니다. |
エスプレッソには、濃厚な風味と深い香りが凝縮されています。 | |
・ | 망고 과육은 부드럽고 단맛이 농후합니다. |
マンゴーの果肉は柔らかくて甘みが濃厚です。 | |
・ | 키조개는 살이 섬유질이고 맛이 농후하며 조림이나 튀김으로 합니다. |
タイラギは身が繊維質で味が濃厚で、煮付けや天ぷらにします。 | |
・ | 남자가 농후한 키스를 하고 싶어하는 이유 |
男が濃厚なキスをしたがる理由 | |
・ | 버섯의 맛이 농후하고 맛있다. |
キノコの味が濃厚でおいしい |
구성지다(味のある) > |
들떠 있다(うきうきしている) > |
징그럽다(いやらしい) > |
가느다랗다(か細い) > |
핼쑥하다(やつれている) > |
예스럽다(古めかしい) > |
활달하다(活達だ) > |
형편없다(目茶苦茶だ) > |
머지않다(遠くない) > |
오밀조질하다(びっしりだ) > |
시원섭섭하다(せいせいしているが名残.. > |
끄떡없다(びくともしない) > |
외롭다(寂しい) > |
단조롭다(単調だ) > |
어슴푸레하다(薄暗い) > |
소박하다(素朴だ) > |
시답다(気に入る) > |
화사하다(華やかだ) > |
견실하다(堅実だ) > |
젊다(若い) > |
약소하다(小さくて粗末だ) > |
바람직하다(望ましい) > |
상이하다(相違する) > |
전도유망하다(前途有望だ) > |
빼닮다(そっくりだ) > |
호리호리하다(すらっとする) > |
완벽하다(完璧だ) > |
서글프다(もの悲しい) > |
흡족하다(満ち足りる) > |
치사하다(けちくさい) > |