「濃い」は韓国語で「농후하다」という。
|
![]() |
・ | 약한 불에서 푹 끓이면 국물이 농후해집니다. |
弱火でじっくり煮込むと、スープが濃厚になります。 | |
・ | 조림을 끓이면 국물이 농후해집니다. |
煮物を煮ると、スープが濃厚になります。 | |
・ | 졸임으로써 국물이 더 농후해집니다. |
煮詰めることで、スープがより濃厚になります。 | |
・ | 부글부글 끓이면, 소스가 농후해진다. |
ぐつぐつ煮込むことで、ソースが濃厚になる。 | |
・ | 에스프레소에는 농후한 풍미와 깊은 향이 응축되어 있습니다. |
エスプレッソには、濃厚な風味と深い香りが凝縮されています。 | |
・ | 망고 과육은 부드럽고 단맛이 농후합니다. |
マンゴーの果肉は柔らかくて甘みが濃厚です。 | |
・ | 키조개는 살이 섬유질이고 맛이 농후하며 조림이나 튀김으로 합니다. |
タイラギは身が繊維質で味が濃厚で、煮付けや天ぷらにします。 | |
・ | 남자가 농후한 키스를 하고 싶어하는 이유 |
男が濃厚なキスをしたがる理由 | |
・ | 버섯의 맛이 농후하고 맛있다. |
キノコの味が濃厚でおいしい |
투명하다(透明だ) > |
누리끼리하다(黄ばんでいる) > |
해롭다(有害だ) > |
진정하다(真面目で正しい) > |
무궁무진하다(果てしない) > |
들어차다(ぎっしりになる) > |
걸려 있다(かかっている) > |
빤하다(見え透いている) > |
시큰하다(ずきずきする) > |
신랄하다(辛辣だ) > |
궁상스럽다(貧乏くさい) > |
즐비하다(きまなく並んでいる) > |
홀쭉하다(ほっそりしている) > |
아니하다(ない) > |
짙다(濃い) > |
별나다(変わっている) > |
비굴하다(卑屈だ) > |
음습하다(陰湿だ) > |
찰지다(粘り気がある) > |
비다(空く) > |
적법하다(適法だ) > |
감사하다(感謝する) > |
이러저러하다(そうこうである) > |
별다르다(特別だ) > |
앳되다(若々しい) > |
남루하다(ぼろぼろだ) > |
강대하다(強大だ) > |
용이하다(容易だ) > |
받아주다(受け入れる) > |
오밀조밀하다(こまごまと行き届いてい.. > |