「濃い」は韓国語で「농후하다」という。
|
・ | 약한 불에서 푹 끓이면 국물이 농후해집니다. |
弱火でじっくり煮込むと、スープが濃厚になります。 | |
・ | 조림을 끓이면 국물이 농후해집니다. |
煮物を煮ると、スープが濃厚になります。 | |
・ | 졸임으로써 국물이 더 농후해집니다. |
煮詰めることで、スープがより濃厚になります。 | |
・ | 부글부글 끓이면, 소스가 농후해진다. |
ぐつぐつ煮込むことで、ソースが濃厚になる。 | |
・ | 에스프레소에는 농후한 풍미와 깊은 향이 응축되어 있습니다. |
エスプレッソには、濃厚な風味と深い香りが凝縮されています。 | |
・ | 망고 과육은 부드럽고 단맛이 농후합니다. |
マンゴーの果肉は柔らかくて甘みが濃厚です。 | |
・ | 키조개는 살이 섬유질이고 맛이 농후하며 조림이나 튀김으로 합니다. |
タイラギは身が繊維質で味が濃厚で、煮付けや天ぷらにします。 | |
・ | 남자가 농후한 키스를 하고 싶어하는 이유 |
男が濃厚なキスをしたがる理由 | |
・ | 버섯의 맛이 농후하고 맛있다. |
キノコの味が濃厚でおいしい |
지적이다(知的だ) > |
요란하다(騒がしい) > |
정밀하다(精密だ) > |
증세(症状) > |
걸려 있다(かかっている) > |
숭고하다(崇高だ) > |
조촐하다(こぢんまりとして清潔だ) > |
빈틈없다(抜け目がない) > |
불안스럽다(不安そうだ) > |
치졸하다(稚拙だ) > |
땅딸막하다(ずんぐりしている) > |
알딸딸하다(酔ってくらくらする) > |
나긋하다(柔らかい) > |
정정당당하다(正正堂堂としている) > |
경이롭다(驚くべきだ) > |
까맣다(黒い) > |
훨칠하다(すらりとしている) > |
황송하다(恐れ入る) > |
찌무룩하다(不機嫌だ) > |
나른하다(かったるい) > |
애틋하다(切ない) > |
바보스럽다(ばかみたいだ) > |
높다랗다(非常に高い) > |
정의롭다(正義感がある) > |
취약하다(弱い) > |
유리하다(有利だ) > |
오붓하다(こじんまりとしている) > |
차분하다(物静かだ) > |
만만하다(手強くない) > |
실망스럽다(がっかりだ) > |