「濃厚」は韓国語で「농후」という。
|
![]() |
・ | 버섯의 맛이 농후하고 맛있다. |
キノコの味が濃厚でおいしい | |
・ | 남자가 농후한 키스를 하고 싶어하는 이유 |
男が濃厚なキスをしたがる理由 | |
・ | 약한 불에서 푹 끓이면 국물이 농후해집니다. |
弱火でじっくり煮込むと、スープが濃厚になります。 | |
・ | 조림을 끓이면 국물이 농후해집니다. |
煮物を煮ると、スープが濃厚になります。 | |
・ | 졸임으로써 국물이 더 농후해집니다. |
煮詰めることで、スープがより濃厚になります。 | |
・ | 부글부글 끓이면, 소스가 농후해진다. |
ぐつぐつ煮込むことで、ソースが濃厚になる。 | |
・ | 에스프레소에는 농후한 풍미와 깊은 향이 응축되어 있습니다. |
エスプレッソには、濃厚な風味と深い香りが凝縮されています。 | |
・ | 망고 과육은 부드럽고 단맛이 농후합니다. |
マンゴーの果肉は柔らかくて甘みが濃厚です。 | |
・ | 키조개는 살이 섬유질이고 맛이 농후하며 조림이나 튀김으로 합니다. |
タイラギは身が繊維質で味が濃厚で、煮付けや天ぷらにします。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
농후하다(ノンフハダ) | 濃い、濃厚だ |
그늘(日陰) > |
맨얼굴(すっぴん) > |
캔맥주(缶ビール) > |
감염증(感染症) > |
수색(捜索) > |
데스크탑(デスクトップ) > |
고수(パクチー) > |
양친(両親) > |
철골(鉄骨) > |
미봉책(弥縫策) > |
실내(室内) > |
실태(実態) > |
크레용(クレヨン) > |
설비(設備) > |
어제(昨日) > |
회색(グレー) > |
소장(所蔵) > |
저소득(低所得) > |
위력적(威力的) > |
새송이버섯(エリンギ) > |
지불(支払) > |
주지 스님(住職) > |
주도자(主導者) > |
쇠(鉄) > |
수리비(修理費) > |
건조대(もの干し) > |
콧대(鼻柱) > |
최하위(最下位) > |
사흘(三日) > |
철제(鉄製) > |