「濃厚」は韓国語で「농후」という。
|
![]() |
・ | 버섯의 맛이 농후하고 맛있다. |
キノコの味が濃厚でおいしい | |
・ | 남자가 농후한 키스를 하고 싶어하는 이유 |
男が濃厚なキスをしたがる理由 | |
・ | 약한 불에서 푹 끓이면 국물이 농후해집니다. |
弱火でじっくり煮込むと、スープが濃厚になります。 | |
・ | 조림을 끓이면 국물이 농후해집니다. |
煮物を煮ると、スープが濃厚になります。 | |
・ | 졸임으로써 국물이 더 농후해집니다. |
煮詰めることで、スープがより濃厚になります。 | |
・ | 부글부글 끓이면, 소스가 농후해진다. |
ぐつぐつ煮込むことで、ソースが濃厚になる。 | |
・ | 에스프레소에는 농후한 풍미와 깊은 향이 응축되어 있습니다. |
エスプレッソには、濃厚な風味と深い香りが凝縮されています。 | |
・ | 망고 과육은 부드럽고 단맛이 농후합니다. |
マンゴーの果肉は柔らかくて甘みが濃厚です。 | |
・ | 키조개는 살이 섬유질이고 맛이 농후하며 조림이나 튀김으로 합니다. |
タイラギは身が繊維質で味が濃厚で、煮付けや天ぷらにします。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
농후하다(ノンフハダ) | 濃い、濃厚だ |
여제(女帝) > |
접근(接近) > |
금괴(金塊) > |
동틀 녘(明け方) > |
피하지방층(皮下脂肪層) > |
행복하다(幸せだ) > |
물고기(魚) > |
일반(一般) > |
지름길(近道) > |
깔창(インソール) > |
정원(定員) > |
유망주(有望株) > |
밤차(夜行列車) > |
술주정(酒癖) > |
출토품(出土品) > |
사죄(謝罪) > |
산란(産卵) > |
국가대표(国家代表) > |
자각(自覚) > |
주의(注意) > |
취득세(取得税) > |
제대혈(臍帯血) > |
검진(検診) > |
하느님(神様) > |
친분(親交) > |
닭장(鶏小屋) > |
번데기(サナギ) > |
강점(強み) > |
청국장(納豆汁) > |
자제(令息) > |