「濃厚」は韓国語で「농후」という。
|
・ | 버섯의 맛이 농후하고 맛있다. |
キノコの味が濃厚でおいしい | |
・ | 남자가 농후한 키스를 하고 싶어하는 이유 |
男が濃厚なキスをしたがる理由 | |
・ | 약한 불에서 푹 끓이면 국물이 농후해집니다. |
弱火でじっくり煮込むと、スープが濃厚になります。 | |
・ | 조림을 끓이면 국물이 농후해집니다. |
煮物を煮ると、スープが濃厚になります。 | |
・ | 졸임으로써 국물이 더 농후해집니다. |
煮詰めることで、スープがより濃厚になります。 | |
・ | 부글부글 끓이면, 소스가 농후해진다. |
ぐつぐつ煮込むことで、ソースが濃厚になる。 | |
・ | 에스프레소에는 농후한 풍미와 깊은 향이 응축되어 있습니다. |
エスプレッソには、濃厚な風味と深い香りが凝縮されています。 | |
・ | 망고 과육은 부드럽고 단맛이 농후합니다. |
マンゴーの果肉は柔らかくて甘みが濃厚です。 | |
・ | 키조개는 살이 섬유질이고 맛이 농후하며 조림이나 튀김으로 합니다. |
タイラギは身が繊維質で味が濃厚で、煮付けや天ぷらにします。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
농후하다(ノンフハダ) | 濃い、濃厚だ |
개점(開店) > |
희열(喜び) > |
공략(攻略) > |
겉보기(見た目) > |
본문(本文) > |
스타디움(スタジアム) > |
시공(時空) > |
냉방(冷房) > |
여닫이문(開き戸) > |
초유(はじめてのこと) > |
총괄(総括) > |
문병(お見舞い) > |
멍애(頸木) > |
명언(明言) > |
낙뢰(落雷) > |
불황(不況) > |
공염불(空念仏) > |
외모 콤플렉스(外見コンプレックス) > |
허브(ハーブ) > |
차문(車のドア) > |
하나씩(ひとつずつ) > |
낮술(昼間酒) > |
진급(進級) > |
법정 상속인(法定相続人) > |
인정머리(人情味) > |
전기(電気) > |
구심(球審) > |
출석자(出席者) > |
품값(労賃) > |
차장(次長) > |