「濃厚」は韓国語で「농후」という。
|
![]() |
・ | 버섯의 맛이 농후하고 맛있다. |
キノコの味が濃厚でおいしい | |
・ | 남자가 농후한 키스를 하고 싶어하는 이유 |
男が濃厚なキスをしたがる理由 | |
・ | 약한 불에서 푹 끓이면 국물이 농후해집니다. |
弱火でじっくり煮込むと、スープが濃厚になります。 | |
・ | 조림을 끓이면 국물이 농후해집니다. |
煮物を煮ると、スープが濃厚になります。 | |
・ | 졸임으로써 국물이 더 농후해집니다. |
煮詰めることで、スープがより濃厚になります。 | |
・ | 부글부글 끓이면, 소스가 농후해진다. |
ぐつぐつ煮込むことで、ソースが濃厚になる。 | |
・ | 에스프레소에는 농후한 풍미와 깊은 향이 응축되어 있습니다. |
エスプレッソには、濃厚な風味と深い香りが凝縮されています。 | |
・ | 망고 과육은 부드럽고 단맛이 농후합니다. |
マンゴーの果肉は柔らかくて甘みが濃厚です。 | |
・ | 키조개는 살이 섬유질이고 맛이 농후하며 조림이나 튀김으로 합니다. |
タイラギは身が繊維質で味が濃厚で、煮付けや天ぷらにします。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
농후하다(ノンフハダ) | 濃い、濃厚だ |
논쟁(論争) > |
삼위일체(三位一体) > |
노총각(未婚で年を取った男性) > |
층(階) > |
영전(栄典) > |
미비점(不備) > |
성벽(城壁) > |
철사(針金) > |
역동성(力動性) > |
금싸라기(高価なもの) > |
속담(ことわざ) > |
주택(住宅) > |
하룻밤(一晩) > |
술기운(酔った勢い) > |
일률(一律) > |
선술집(居酒屋) > |
제각기(みなそれぞれ) > |
한파 주의보(寒波注意報) > |
옷단(裾) > |
농부(農業従事者) > |
야성미(野性美) > |
언론(マスコミ) > |
채(まま) > |
혐오감(嫌悪感) > |
할복(切腹) > |
선처(善処) > |
베풂(施し) > |
신비(神秘) > |
자취(自炊) > |
암호(暗号) > |