「善処」は韓国語で「선처」という。犯罪やミスを犯した時、なんとか許してもらう時などによく使われる。
|
![]() |
「善処」は韓国語で「선처」という。犯罪やミスを犯した時、なんとか許してもらう時などによく使われる。
|
・ | 선처를 부탁하다. |
善処を頼む。 | |
・ | 몰래 찾아와 선처해 달라고 호소했다. |
ひそかに訪ねて来て善処してくれと訴えた。 | |
・ | 아무쪼록 선처를 바랍니다. |
どうかご善処をお願いいたします。 | |
・ | 선처를 부탁합니다. |
善処をお願いします。 | |
・ | 볼이 풍선처럼 하늘로 날아갔어요. |
ボールが風船のように空へ飛びました。 | |
・ | 선처해 주시면 앞으로 절대 이런 일 없을 겁니다. |
善処してくだされば、今後二度とこんな事はないと思います。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
선처하다(ソンチョハダ) | 善処する、刑を軽減する、量刑を軽くする |
양형(量刑) > |
불법적(不法的) > |
회사법(会社法) > |
항소심(控訴審) > |
신원(身元) > |
업무상 횡령(業務上横領) > |
소송을 일으키다(訴訟を起こす) > |
유기 징역(有期懲役) > |
무혐의(嫌疑なし) > |
모욕죄(侮辱罪) > |
화해 조서(和解調書) > |
교수형(絞首刑) > |
중죄(重罪) > |
반소(反訴) > |
선고를 받다(宣告を受ける) > |
뇌물죄(賄賂罪) > |
압수 수색(家宅捜索) > |
옥살이(監獄暮らし) > |
고소(告訴) > |
위법(違法) > |
선고받다(宣告される) > |
죗값(罪の償い) > |
법적(法的) > |
친자소송(親子関係確認訴訟) > |
소환(召喚) > |
형(刑) > |
불법 복제(違法コピー) > |
기본권(基本権) > |
민사 조정(民事調停) > |
재판소(裁判所) > |