「善処」は韓国語で「선처」という。犯罪やミスを犯した時、なんとか許してもらう時などによく使われる。
|
![]() |
「善処」は韓国語で「선처」という。犯罪やミスを犯した時、なんとか許してもらう時などによく使われる。
|
・ | 선처를 부탁하다. |
善処を頼む。 | |
・ | 몰래 찾아와 선처해 달라고 호소했다. |
ひそかに訪ねて来て善処してくれと訴えた。 | |
・ | 아무쪼록 선처를 바랍니다. |
どうかご善処をお願いいたします。 | |
・ | 선처를 부탁합니다. |
善処をお願いします。 | |
・ | 볼이 풍선처럼 하늘로 날아갔어요. |
ボールが風船のように空へ飛びました。 | |
・ | 선처해 주시면 앞으로 절대 이런 일 없을 겁니다. |
善処してくだされば、今後二度とこんな事はないと思います。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
선처하다(ソンチョハダ) | 善処する、刑を軽減する、量刑を軽くする |
법률상(法律上) > |
배상액(賠償額) > |
각하(却下) > |
최저임금법(最低賃金法) > |
이송되다(移送される) > |
주거침입(住居侵入) > |
출두(出頭) > |
극형(極刑) > |
사전구속영장(事前拘束令状) > |
공판(公判) > |
기각(棄却) > |
변호인(弁護人) > |
관습법(慣習法) > |
불법적(不法的) > |
구속 기소(拘束起訴) > |
심증(心証) > |
사법 처리(法律で裁かれること) > |
시행령(施行令) > |
심리하다(審理する) > |
법(法) > |
법관(裁判官) > |
규약문(規約文) > |
징계(懲戒) > |
법정(法廷) > |
판결을 내리다(判決を下す) > |
치외 법권(治外法権) > |
표절(盗作) > |
간이 재판(簡易裁判) > |
감형되다(減刑される) > |
개헌(改憲) > |