하루(一日)+ㅅ(사이시옷)+밤(夜)
|
![]() |
・ | 하룻밤을 보내다. |
一晩を過ごす。 | |
・ | 싱글룸은 하룻밤에 얼마예요? |
シングルルームは一晩いくらですか。 | |
・ | 귀가 후에 좀 피곤한 기미였는데 하룻밤 자니 부활한 듯해요. |
帰宅後はお疲れ気味だったのですが、ひと晩寝て復活したようです。 | |
・ | 단 하룻밤 행사를 위해 10억원이라는 세금을 사용했다. |
たった一晩のイベントのために10億ウオンという税金を使った。 | |
・ | 비행기 결항으로 공항에서 하룻밤을 보내야만 했다. |
飛行機の欠航で、空港で一晩を過ごさなければいけなくなった。 | |
・ | 눈 속에 구멍을 파고 하룻밤을 지내 보았다. |
雪の中に穴を掘って一晩過ごしてみた。 | |
・ | 하룻밤 실수로 인생이 바뀌었다. |
一晩の過ちで人生が変わった。 | |
・ | 3개월 전, 잘생기고 상냥한 그와 만나 하룻밤을 함께 했다. |
3か月前、ハンサムで優しい彼と出会い一夜をともにした。 | |
・ | 하룻밤이라도 사람이 그리우면 길게 느껴지는 법이에요. |
一晩でも人が恋しくなれば長く感じられるものです。 | |
・ | 하룻밤에 담배 한 갑을 피울 때도 있었어. |
一晩にタバコひと箱吸うときもあったよ。 | |
・ | 민박집에서 하룻밤을 보냈다. |
民宿で一夜を過ごした。 | |
・ | 떠올리고 싶지 않은 하룻밤의 악몽이었다. |
思い出したくも無い一夜の悪夢だった。 | |
・ | 그녀를 꼭 껴안고 꿈같은 하룻밤을 보냈다. |
彼女をしっかりと抱き締めて夢のような一晩を過ごした。 | |
・ | 하룻밤 푹 자고 나면 피곤이 풀려요. |
一晩ぐっすり眠ったら、疲れが取れます。 | |
・ | 하룻밤 사이에 혁명이 일어나고 역사가 바뀔 수도 있습니다. |
一晩の間に革命が起きて、歴史が変わることもあります。 |
모레(明後日) > |
양일(両日) > |
어제오늘(最近) > |
그저께(おととい) > |
나날(日々) > |
월요일(月曜日) > |
다음 주(来週) > |