ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現
돈벼락을 맞다とは
意味成金になる、急にお金持ちになる、急にお金を手にする
読み方돈뼈라글 맏따、トンピョラグル マッタ
「成金になる」は韓国語で「돈벼락을 맞다」という。「成金になる(돈벼락을 맞다)」は、予期せぬ金銭的な成功や急に裕福になる状況を表現する際に使われる表現です。
「成金になる(돈벼락을 맞다)」は、突然の幸運や大きな金銭的利益によって、急に裕福になることを意味します。韓国語の「돈벼락을 맞다」も、同様に急に大金を得る、もしくは突然の金銭的な成功を意味する表現です。
「成金になる」の韓国語「돈벼락을 맞다」を使った例文
그는 복권에 당첨되어 돈벼락을 맞았다.
彼は宝くじで大金を当てて、成金になった。
그 기업은 급성장해서 마치 돈벼락을 맞은 것 같다.
あの企業は急成長して、まるで成金のようだ。
부모님이 유산을 남겨주셔서 돈벼락을 맞은 기분이다.
親が遺産を残してくれて、成金になった気分だ。
하룻밤 사이에 돈벼락을 맞을 수 있었던 건 운이 좋았기 때문이다.
一夜にして成金になることができたのは運が良かったからだ。
투자로 큰 이익을 얻어 돈벼락을 맞았다.
投資で大きな利益を得て、成金になった。
그 사람은 젊었을 때부터 사업을 시작해서 돈벼락을 맞았다.
あの人は若いころから事業を始めて、成金になった。
복권에 당첨되어 돈벼락을 맞은 이야기를 들었다.
宝くじに当たって成金になった話を聞いた。
宝くじに当たって成金になった話を聞いた。
成金になってから、生活が一変した。
프로젝트에서 성공하고 마치 돈벼락을 맞은 것 같았다.
プロジェクトで成功して、まさに成金になった。
慣用表現の韓国語単語
형식을 따르다(形をとる)
>
낯(이) 익다(顔なじみである)
>
실속이 있다(中身がある)
>
사표를 쓰다(辞表を書く)
>
못 보다(見ていられない)
>
말도 안 돼(信じられない)
>
가위에 눌리다(金縛りにあう)
>
얼굴에 그늘이 지다(心配でいっぱい..
>
잔걸음(을) 치다(近いところをしき..
>
흑백을 가리다(白黒をつける)
>
밑도 끝도 없다(根も葉もない)
>
힘이 장사(すごい力持ち)
>
낯을 가리다(人見知りをする)
>
말이 아니다(あまりにもひどい)
>
발등을 찍히다(背かれる)
>
사람 말이 말 같지 않다(話を無視..
>
바늘방석에 앉은 것 같다(不安で居..
>
어림도 없다(足元にも及ばない)
>
소문이 퍼지다(噂が広がる)
>
그 아버지에 그 아들이다(親子がそ..
>
사력을 다하다(死力を尽くす)
>
소갈머리가 없다(思慮深くない)
>
못하는 말이 없다(酷いことを言う)
>
혀를 차다(舌打ちをする)
>
가려운 곳을 긁어 주다(かゆいとこ..
>
목청을 돋우다(大きな声を出す)
>
앓는 소리를 하다(泣き言をいう)
>
첫발을 내딛다(第一歩を踏む出す)
>
베일에 싸이다(ベールに包まれる)
>
언제 봤다고(知りもしないくせに)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ