「成金になる」は韓国語で「돈벼락을 맞다」という。「成金になる(돈벼락을 맞다)」は、予期せぬ金銭的な成功や急に裕福になる状況を表現する際に使われる表現です。
「成金になる(돈벼락을 맞다)」は、突然の幸運や大きな金銭的利益によって、急に裕福になることを意味します。韓国語の「돈벼락을 맞다」も、同様に急に大金を得る、もしくは突然の金銭的な成功を意味する表現です。 |
![]() |
「成金になる」は韓国語で「돈벼락을 맞다」という。「成金になる(돈벼락을 맞다)」は、予期せぬ金銭的な成功や急に裕福になる状況を表現する際に使われる表現です。
「成金になる(돈벼락을 맞다)」は、突然の幸運や大きな金銭的利益によって、急に裕福になることを意味します。韓国語の「돈벼락을 맞다」も、同様に急に大金を得る、もしくは突然の金銭的な成功を意味する表現です。 |
・ | 그는 복권에 당첨되어 돈벼락을 맞았다. |
彼は宝くじで大金を当てて、成金になった。 | |
・ | 그 기업은 급성장해서 마치 돈벼락을 맞은 것 같다. |
あの企業は急成長して、まるで成金のようだ。 | |
・ | 부모님이 유산을 남겨주셔서 돈벼락을 맞은 기분이다. |
親が遺産を残してくれて、成金になった気分だ。 | |
・ | 하룻밤 사이에 돈벼락을 맞을 수 있었던 건 운이 좋았기 때문이다. |
一夜にして成金になることができたのは運が良かったからだ。 | |
・ | 투자로 큰 이익을 얻어 돈벼락을 맞았다. |
投資で大きな利益を得て、成金になった。 | |
・ | 그 사람은 젊었을 때부터 사업을 시작해서 돈벼락을 맞았다. |
あの人は若いころから事業を始めて、成金になった。 | |
・ | 복권에 당첨되어 돈벼락을 맞은 이야기를 들었다. |
宝くじに当たって成金になった話を聞いた。 | |
・ | 宝くじに当たって成金になった話を聞いた。 |
成金になってから、生活が一変した。 | |
・ | 프로젝트에서 성공하고 마치 돈벼락을 맞은 것 같았다. |
プロジェクトで成功して、まさに成金になった。 |